午夜性色福利在线视频福利|欧美v日韩v亚洲v最新在线|日韩女同在线二区三区|在线免费看片a欧美

      <td id="ivdo3"><tr id="ivdo3"></tr></td>
      <track id="ivdo3"><tbody id="ivdo3"><noframes id="ivdo3"></noframes></tbody></track>

    • 
      
      <center id="ivdo3"></center>

      [宋代]歐陽(yáng)修

      環(huán)滁皆山也。
      其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。
      山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。
      峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。
      作亭者誰?
      山之僧智仙也。
      名之者誰?
      太守自謂也。
      太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。
      醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
      山水之樂,得之心而寓之酒也。
        若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。
      野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。
      朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。
        至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
      臨溪而漁,溪深而魚肥。
      釀泉為酒,泉香而酒洌;
      山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。
      宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
      蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
        已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。
      樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。
      然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;
      人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
      醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
      太守謂誰?
      廬陵歐陽(yáng)修也。

      醉翁亭記譯文

      環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。環(huán)繞滁州的都是山。那西南方的幾座山峰,樹林和山谷格外秀美。一眼望去,樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的流水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰呢?太守用自己的別號(hào)(醉翁)來命名。太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點(diǎn)兒就醉了;而且年紀(jì)又最大,所以自號(hào)“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。

      若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。至于太陽(yáng)的升起,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中的朝暮。野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風(fēng)高霜潔,天高氣爽,水落石出,這就是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來,四季的風(fēng)光不同,樂趣也是無窮無盡的。

      至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。至于背著東西的人在路上歡唱,來去行路的人在樹下休息,前面的招呼,后面的答應(yīng);老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走。來來往往不斷的行人,是滁州的游客。到溪邊釣魚,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,橫七豎八地?cái)[在面前的,那是太守主辦的宴席。宴會(huì)喝酒的樂趣,不在于音樂;投射的中了,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜;時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的人,是歡樂的賓客們。一位容顏蒼老,頭發(fā)花白的人醉醺醺地坐在眾人中間,是喝醉了的太守。

      已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽(yáng)修也。不久,太陽(yáng)下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹林里的枝葉茂密成蔭,鳥兒到處叫,是游人離開后鳥兒在歡樂地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂;而人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊。醉了能夠和大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,那就是太守啊。太守是誰呢?是廬陵歐陽(yáng)修吧。

      醉翁亭記注解

      1
      環(huán)滁:環(huán)繞滁州,滁州,今安徽省滁州市瑯琊區(qū)。
      2
      其:代詞,它,指滁州城。
      3
      壑:山谷。
      4
      尤:格外,特別。
      5
      蔚然而深秀者,瑯琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。
      6
      潺潺:流水聲。
      7
      釀泉:泉的名字。
      8
      峰回路轉(zhuǎn):山勢(shì)回環(huán),路也跟著拐彎。比喻事情經(jīng)歷挫折失敗后,出現(xiàn)新的轉(zhuǎn)機(jī)。
      9
      翼然:像鳥張開翅膀一樣。
      10
      臨:靠近。
      11
      于:在。
      12
      作:建造。
      13
      山:名詞作狀語,沿著山路。
      14
      名:名詞作動(dòng)詞,命名。
      15
      輒:就。
      16
      年又最高:年紀(jì)又是最大的。
      17
      號(hào):名詞作動(dòng)詞,取別號(hào)。
      18
      曰:叫做。
      19
      意:這里指情趣?!白砦讨獠辉诰啤?,后來用以比喻本意不在此而另有目的。
      20
      乎:相當(dāng)于“于”。
      21
      得:領(lǐng)會(huì)。
      22
      寓:寄托。
      23
      林霏:樹林中的霧氣。
      24
      開:消散,散開。
      25
      歸:聚攏。
      26
      暝:昏暗。
      27
      晦明:指天氣陰晴明暗?;?陰暗。
      28
      芳:香花。
      29
      發(fā):開放。
      30
      佳木秀而繁陰:好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭。秀,茂盛,繁茂。繁陰,一片濃密的樹蔭。這里名詞作動(dòng)詞,形成一片濃密的綠蔭。
      31
      風(fēng)霜高潔:就是風(fēng)高霜潔。
      32
      至于:連詞,于句首,表示兩段的過渡,提起另事。
      33
      負(fù)者:背著東西的人。
      34
      休于樹:在樹下休息。
      35
      傴僂:腰彎背曲的樣子,這里指老年人。
      36
      提攜:指攙扶著走的小孩子。
      37
      臨:靠近,這里是“……旁”的意思。
      38
      漁:捕魚。
      39
      釀泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在瑯邪山醉翁亭下。
      40
      洌:水(酒)清。
      41
      山肴:野味。
      42
      野蔌:野菜。蔌,菜蔬。
      43
      雜然:眾多而雜亂的樣子。
      44
      陳:擺放,擺設(shè)。
      45
      酣:盡情地喝酒。
      46
      非絲非竹:不在于琴弦管簫。絲,琴、瑟之類的弦樂器。竹,簫、笛之類的管樂器。
      47
      射:這里指投壺,宴飲時(shí)的一種游戲,把箭向壺里投,投中多的為勝,負(fù)者照規(guī)定的杯數(shù)喝酒。
      48
      弈:下棋。這里用做動(dòng)詞,下圍棋。
      49
      觥籌交錯(cuò):酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜。形容喝酒盡歡的樣子。觥,酒杯。籌,酒籌,宴會(huì)上行令或游戲時(shí)飲酒計(jì)數(shù)的籌碼。
      50
      蒼顏:蒼老的容顏。
      51
      頹然乎其間:醉醺醺地坐在眾人中間。
      52
      已而:不久。
      53
      歸:回家。
      54
      陰翳:形容枝葉茂密成陰。
      55
      鳴聲上下:意思是鳥到處叫。
      56
      醉能同其樂,醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂,醒了能夠用文章記述這樂事的人。
      57
      謂:為,是。
      58
      廬陵:廬陵郡,就是吉洲。今江西省吉安市,歐陽(yáng)修先世為廬陵大族。

      醉翁亭記背景

      《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(公元1045年),當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。歐陽(yáng)修是從慶歷五年被貶官到滁州來的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼、呂夷簡(jiǎn)等人參與推行新政的北宋革新運(yùn)動(dòng),而反對(duì)保守的夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官,到這年的八月,歐陽(yáng)修又被加了一個(gè)外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。

      歐陽(yáng)修在滁州實(shí)行寬簡(jiǎn)政治,發(fā)展生產(chǎn),使當(dāng)?shù)厝诉^上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽(yáng)修感到無比快慰的。但是當(dāng)時(shí)整個(gè)的北宋王朝,雖然政治開明、風(fēng)調(diào)雨順,但卻不思進(jìn)取、沉溺于現(xiàn)狀,一些有志改革圖強(qiáng)的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國(guó)家的積弊不能消除,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。在這種時(shí)代背景下,歐陽(yáng)修的心情非常復(fù)雜,悲傷又有一份歡喜,兩種情緒雜糅,同時(shí)表現(xiàn)在《醉翁亭記》里。

      醉翁亭記賞析

      《醉翁亭記》是一篇優(yōu)美的散文。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧?kù)o的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣。

      全文共四段,條理清楚,構(gòu)思極為精巧。

      第一段寫醉翁亭之所在,并引出人和事。分五步突出醉翁亭。首先以“環(huán)滁皆山也”五字領(lǐng)起,將滁州的地理環(huán)境一筆勾出,點(diǎn)出醉翁亭座落在群山之中。作者縱觀滁州全貌,鳥瞰群山懷抱之景。先寫“西南諸峰,林壑尤美”,醉翁亭座落在有最美的林壑的西南諸峰之中,視野集中到最佳處。再寫瑯琊山“蔚然而深秀”,點(diǎn)山“秀”,照應(yīng)上文的“美”。又寫釀泉,其名字透出了泉與酒的關(guān)系,好泉釀好酒,好酒叫人醉。“醉翁亭”的名字便暗中透出。然后寫醉翁亭,“行六七里,峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然”,照應(yīng)上文“蔚然而深秀”,可看出醉翁亭座落在山清水秀的最佳位置上。為下文的活動(dòng)安排了一個(gè)優(yōu)美獨(dú)特的背景。作者接著轉(zhuǎn)向敘事抒情,用兩個(gè)短句自問自答,道出亭的來歷:“作之者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。”同時(shí)點(diǎn)出“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而愚之酒也”。這段層與層間過渡巧妙,由山而峰,由峰而泉,由泉而亭,由亭而人,由人而酒,由酒而醉翁,再由“醉翁之意不在酒”引出“山水之樂”這一全文的核心命意。句句相銜不著痕跡,給人完整的“山水之樂”印象。

      第二段,分述山間朝暮四季的不同景色。作者先用排偶句“日出而林霏開,云歸而巖穴瞑”描繪出山間兩幅對(duì)比鮮明的朝暮畫面。接著用“野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也”一句話概括了山間春、夏、秋、冬四季的不同風(fēng)光,一季一幅畫面。“朝而往”以下四句是小結(jié),作者直接抒發(fā)了自己被美景陶醉的歡樂心情?!八臅r(shí)之景不同,而樂亦無窮也”,這是上一段總寫“山水之樂”的具體化。這里用對(duì)偶句描寫,散句收束,抑揚(yáng)頓挫,音韻諧美。

      第三段寫滁人的游樂和太守的宴飲。此段描寫由景物轉(zhuǎn)移到人事上。先寫滁人之游,描繪出一幅太平祥和的百姓游樂圖。游樂場(chǎng)景映在太守的眼里,便多了一層政治清明的意味。接著寫太守設(shè)宴,眾賓宴飲之樂。宴席豐盛而充滿野趣,眾賓起坐喧嘩,樂不可支。太守樂中酒酣而醉,此醉是為山水之樂而醉,更為能與吏民同樂而醉。體現(xiàn)太守與下屬關(guān)系融洽,“政通人和”才能有這樣的樂。

      第四段,寫宴會(huì)散、眾人歸的情景?!叭欢蔌B知山林之樂,而不之人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也?!弊髡咔擅畹赜们蔌B之樂襯托游人之樂,又以游人之樂襯托太守之樂。但太守之樂與眾不同,不是眾人所能理解的。作者并沒有袒露胸懷,只含蓄地說:“醉能同其樂,醒能述以文者,太守也?!贝司渑c醉翁亭的名稱、“醉翁之意不在酒,在乎山水之間”前后呼應(yīng),并與“滁人游”、“太守宴”、“眾賓歡”、“太守醉”聯(lián)成一條抒情的線索,曲折地表達(dá)了作者內(nèi)心復(fù)雜的思想感情。

      本文以一個(gè)“樂”字貫穿全篇,并坦言“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。”把政治失意,仕途坎坷的內(nèi)心抑郁和苦悶寄情于山水之間,消融于與民同樂之間,在描繪一幅幅變化多姿、秀麗嫵媚的優(yōu)美圖畫時(shí),體現(xiàn)儒家的傳統(tǒng)思想,表現(xiàn)了他隨遇而安、與民同樂的曠達(dá)情懷。

      醉翁亭記文言現(xiàn)象

      虛詞注解
      “而”用法:
      1.蔚然而深秀者:表并列
      2.漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間:表承接
      3.而年又最高:表遞進(jìn)
      4.得之心而寓之酒也:表遞進(jìn)
      5.若夫日出而林霏開,云歸而巖穴瞑:表承接
      6.野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰:表承接
      7.水落而石出者:表承接
      8.朝而往,暮而歸:表修飾
      9.四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也:表因果
      10.往來而不絕者:表修飾
      11.臨溪而漁:【有爭(zhēng)議】Ⅰ.當(dāng)“臨”為動(dòng)詞時(shí),表順接 Ⅱ.當(dāng)“臨”為介詞時(shí),表修飾
      12.溪深而魚肥:表并列
      13.泉香而酒洌:表并列
      14.雜然而前陳者:表修飾
      15.起坐而喧嘩者:表并列
      16.太守歸而賓客從也:表承接
      17.而不知人之樂:表轉(zhuǎn)折

      “之”用法:
      1.望之蔚然而深秀者:主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不譯
      2.瀉出于兩峰之間者:助詞,的
      3.名之者誰:代詞,指醉翁亭
      4.醉翁之意不在酒:助詞,的
      5.山水之樂:助詞,的
      6.得之心而寓之酒也:代詞,指代“山水之樂”
      7.山間之朝暮也:助詞,的
      8.宴酣之樂:助詞,的
      9.而不知太守之樂其樂也:主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不譯

      詞類活用
      1. 山行六七里 山:沿著山谷,名詞作狀語
      2. 有亭翼然臨于泉上者 翼然:像鳥兒的翅膀張開一樣,名詞作狀語。
      3. 名之者誰 名:命名,取名,名詞用作動(dòng)詞。
      4. 自號(hào)曰醉翁也 號(hào):取名,名詞用作動(dòng)詞。
      5. 而不知太守之樂其樂也 (前)樂:以……為樂,意動(dòng)用法;(后)樂:樂趣,名詞。
      6. 至于負(fù)者歌于途 歌:歌曲,名詞用作動(dòng)詞,唱歌。
      7. 雜然而前陳者 前:在前面,名詞作狀語。
      8. 太守宴也 宴:設(shè)宴,名詞作動(dòng)詞

      古今異義詞
      非絲非竹【竹:古義:管樂器;今義:竹子】
      四時(shí)之景不同【時(shí):古義:季節(jié);今義:時(shí)間】
      野芳發(fā)而幽香【發(fā):古義:開放;今義:散發(fā)】
      醉翁之意不在酒【意:古義:情趣;今義:愿望,心愿】
      林霏開【開:古義:消散;今義:打開】
      頹然乎其間者【頹然:古義:醉醺醺的樣子;今義:頹廢的樣子】

      一詞多義
      1.歸:
      太守歸而賓客從:回去
      云歸而巖穴暝:聚攏
      暮而歸:回來
      2.謂:
      太守謂誰:為,是
      太守自謂也:命名
      3.臨:
      有亭翼然臨于泉上者:居高向下
      臨溪而漁:靠近
      4.秀
      望之蔚然而深秀者:秀麗
      佳木秀而繁陰:草木茂盛的樣子
      5.樂
      山水之樂:樂趣
      人知從太守游而樂:歡樂
      而不知太守之樂其樂也:對(duì)...感到快樂【第一個(gè)“樂”】
      6.而
      溪深而魚肥;表并列
      飲少輒醉,而年又最高;表遞進(jìn)
      雜然而陳前者;表修飾
      若夫日出而林霏開;表承接

      特殊句式
      1.倒裝句:
      至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
      (正常語序應(yīng)為“于途歌”“于樹休”。狀語后置句)
      醒能述以文者,太守也。
      (述以文:述之以文,以文述之,即是省略句,又是倒裝句,屬狀語后置句。)
      2.判斷句:
      環(huán)滁皆山也。(“也”表示判斷語氣。)
      望之蔚然而深秀者,瑯琊也。 (“…者,…也”,判斷句式的標(biāo)志。)
      有亭翼然臨于泉上,醉翁亭也。(“也”表示判斷語氣。)
      晦明變化者,山間之朝暮也。 (“…者,…也”,判斷句式的標(biāo)志。)
      水落石出者,山間之四時(shí)也。 (“…者,…也”,判斷句式的標(biāo)志。)
      往來而不絕者,滁人游也。 (“…者,…也”,判斷句式的標(biāo)志。)
      雜然而前陳者,太守宴也。(“…者,…也”,判斷句式的標(biāo)志。)
      起坐而喧嘩者,眾賓歡也。(“…者,…也”,判斷句式的標(biāo)志。)
      頹然乎其間者,太守醉也。(“…者,…也”,判斷句式的標(biāo)志。)
      醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。(“…者,…也”,判斷句式的標(biāo)志。)
      廬陵歐陽(yáng)修也。(“也”表示判斷語氣。)
      3.省略句:
      得之心而寓之酒也。
      (“心”和“酒”前面都省略了介詞“于”,應(yīng)為“得之于心而寓之于酒也。”)

      醉翁亭記成語

      【觥籌交錯(cuò)】酒器和酒籌交互錯(cuò)雜。形容宴飲盡歡。
      【峰回路轉(zhuǎn)】 亦作「山回路轉(zhuǎn)」。
      ①謂山勢(shì)曲折,道路隨之迂回。
      ②今常比喻事情經(jīng)歷曲折后,出現(xiàn)新的轉(zhuǎn)機(jī)。
      【醉翁之意不在酒】 宋歐陽(yáng)修《醉翁亭記》:后用以比喻本意不在此,而在別的方面,也比喻別有用心。
      【水落石出】 宋歐陽(yáng)修《醉翁亭記》:本謂水位下降后石頭顯露出來。后用以比喻事物真相完全顯露。
      【山肴野蔌】 野味和野菜。亦作「山肴野湋」。
      【風(fēng)霜高潔】 天氣高爽霜色潔白。
      【前呼后應(yīng)】 本意是前面的人在呼喊,后面的人在應(yīng)答?,F(xiàn)多用來比喻寫文章首尾呼應(yīng)。

      醉翁亭記中心思想

        宋仁宗慶歷五年(一零四五),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽(yáng)修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內(nèi)心抑郁,但還能發(fā)揮“寬簡(jiǎn)而不擾”的作風(fēng),取得了某些政績(jī)?!蹲砦掏び洝肪蛯懺谶@個(gè)時(shí)期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧?kù)o的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個(gè)“樂”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容。一則暗示出一個(gè)封建地方長(zhǎng)官能“與民同樂”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當(dāng)四十歲的盛年卻自號(hào)“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn),都表明歐陽(yáng)修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于與民同樂之中。

        中心思想:這篇優(yōu)美的山水游記通過描寫醉翁亭的秀麗、自然風(fēng)光和對(duì)游人之樂的敘述,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發(fā)了作者的政治理想和娛情山水以排遣抑郁的復(fù)雜感情。

        通過描寫醉翁亭的自然景色和太守宴游的場(chǎng)面,表現(xiàn)詩(shī)人寄情山水、與民同樂的思想。

      醉翁亭記寫作背景

        《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷六年(公元1046年),當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。歐陽(yáng)修是從慶歷五年被貶官到滁州來的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼等人參與推行新政的北宋革新運(yùn)動(dòng),而反對(duì)保守的呂夷簡(jiǎn)、夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官,到這年的八月,歐陽(yáng)修又被加了一個(gè)外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。歐陽(yáng)修在滁州實(shí)行寬簡(jiǎn)政治,發(fā)展生產(chǎn),使當(dāng)?shù)厝诉^上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽(yáng)修感到無比快慰的。但是當(dāng)時(shí)整個(gè)的北宋王朝卻是政治昏暗,奸邪當(dāng)?shù)?,一些有志改革圖強(qiáng)的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國(guó)家的積弊不能消除,衰亡的景象日益增長(zhǎng),這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時(shí)的心情,悲傷又有一份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現(xiàn)在他的作品里的。

      醉翁亭記主旨

        本文描寫醉翁亭的秀麗環(huán)境和自然風(fēng)光,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發(fā)了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打擊的復(fù)雜感情。 全文描寫醉翁亭秀麗的環(huán)境、變化多姿的自然風(fēng)光和游人的山水之樂、游宴之樂,表現(xiàn)了作者與民同樂的思想,抒發(fā)了他貶謫后的抑郁心情。

        作者對(duì)滁州優(yōu)美山水風(fēng)景的謳歌,對(duì)建設(shè)和平安定、與民同樂的理想社會(huì)的努力和向往,尤其是作者委婉而含蓄地所吐露的苦悶,這對(duì)宋仁宗時(shí)代的昏暗政治,無疑在客觀上是一種揭露,這些自然都閃爍著思想光芒。尤其是這篇文章的語言,準(zhǔn)確、鮮明、生動(dòng)、優(yōu)美,句式整齊而有變化,全文重復(fù)運(yùn)用“……者……也”的判斷句句式,并且連用二十一個(gè)“也”字,增強(qiáng)文章特有的韻律。

      醉翁亭記概況

      現(xiàn)況
        醉翁亭坐落于安徽省滁州市市區(qū)西南瑯琊山麓,與北京陶然亭、長(zhǎng)沙愛晚亭、杭州湖心亭并稱為“中國(guó)四大名亭”。是安徽省著名古跡之一,宋代大散文家歐陽(yáng)修寫的傳世之作《醉翁亭記》寫的就是此亭。醉翁亭小巧獨(dú)特,具有江南亭臺(tái)特色。它緊靠峻峭的山壁,飛檐凌空挑出。數(shù)百年來雖屢次遭劫,又屢次復(fù)建,終不為人所忘。解放后,醉翁亭列為省級(jí)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,并多次整修。

      歷史由來
        宋慶歷五年(公元1045年),歐陽(yáng)修來到滁州,認(rèn)識(shí)了瑯琊寺住持僧智仙和尚,并很快結(jié)為知音。為了便于歐陽(yáng)修游玩,智仙特在山中建造了一座亭子,歐陽(yáng)修親自為它作記,由此寫出了《醉翁亭記》這一名篇。從此,歐陽(yáng)修常同朋友到亭中游樂飲酒,“太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也?!薄白砦掏ぁ币虼说妹W陽(yáng)修不僅在此飲酒,也常在此辦公。有詩(shī)贊曰:“為政風(fēng)流樂歲豐,每將公事了亭中”。

      布局
        醉翁亭前有“讓泉”,泉請(qǐng)客送禮是小溪,終年水聲潺潺。清澈見底。瑯琊山不僅山色淡雅,而且文化淵源久遠(yuǎn);自唐宋以來韋應(yīng)物、歐陽(yáng)修、辛棄疾、王安石、梅堯臣、宋濂、文征明、曾鞏、薛時(shí)雨等歷代無數(shù)文豪墨客,賦詩(shī)題詠,皆在山中。醉翁亭中有宋代大文豪蘇軾手書的《醉翁亭記》碑刻稱為“歐文蘇字”,亭后最高處有一高臺(tái),名曰“玄帝宮“,登臺(tái)環(huán)視,只見群山滴翠,百鳥齊鳴,令人心曠神怡!

        “環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美?!倍白砦讨獠辉诰疲诤跎剿g也”到底是何等的景色,讓嗜酒之人不為酒醉,又是如何的秀峰俊壑令其神意皆醉? ....帶著這般的好奇與憧憬,探入這片韻美的畫境。雖山不甚高,但清幽秀美,四季皆景。山中溝壑幽深,林木蔥郁,花草遍野,鳥鳴不絕,瑯琊榆亭亭如蓋,醉翁榆全國(guó)特有,瑯琊溪、玻璃沼、曲水流觴溪流淙淙;讓泉、濯纓泉、紫薇泉等山泉泉泉甘冽,歸云洞、雪鴻洞、重熙洞、桃源洞等巖洞洞洞神奇。更有唐建瑯琊寺、宋建醉翁亭和豐樂亭等古建筑群,以及唐、宋以來摩崖碑刻幾百處,其中唐代吳道子繪《觀自在(即觀音)菩薩》石雕像和宋代蘇東坡書《醉翁亭記》、《豐樂亭記》碑刻,被人們視為稀世珍寶。古人稱之為兼有名山、名寺、名亭、名泉、名文、名碑、名洞、名林的“皖東八名勝境”,蔚然深秀的瑯琊山歷來享有“蓬萊之后無別山”之美譽(yù)。 ....山行六七里,見小橋流水,溪水源頭近在眼前,是為釀泉。柏油路噶然而止,過橋則為古樸的青石板路?!芭R于泉上”的醉翁亭雖藏庭院中,上翹的亭角卻看得真真切切。“翁去百余載,醉鄉(xiāng)猶在;山行六七里,亭影不孤”,掛在亭柱上的一副對(duì)聯(lián)道出了園林的實(shí)貌,布局緊湊別致的庭院內(nèi)有“醉翁九景”供人細(xì)細(xì)把玩。
        亭前九曲流觴,流水不腐;亭后“二賢堂”,紀(jì)念的是歐陽(yáng)修和王禹偁兩位宋朝太守。附近“寶宋新齋”供奉著“歐文蘇字”《醉翁亭記》石刻,崇文重教的當(dāng)?shù)厝税堰@份“宋寶”用玻璃罩起來,蓋座亭子遮風(fēng)雨,仔細(xì)地呵護(hù)著。

        出亭西,有歐公手值的“歐梅”,千年古樹高達(dá)十?dāng)?shù)米,枝頭萬梅競(jìng)放,樹下落紅護(hù)花。人勤春早,每年春節(jié)都要登山的滁人賈仁旗先生說,今年的梅花開得特別盛。古木新葩,古城何嘗不是?滁州所轄鳳陽(yáng)縣,曾是“十年倒有九年荒”的窮鄉(xiāng)僻壤,也是中國(guó)農(nóng)村改的發(fā)源地。二十年來農(nóng)村巨變,此地的很多農(nóng)戶都蓋起了小樓,家中現(xiàn)代化電器一應(yīng)俱全,他們種植經(jīng)濟(jì)作物、外出務(wù)工做生意,思路開財(cái)源進(jìn)。城市的變遷也日新月異,不說高樓大廈和通衢大道,便利超市、茶坊咖啡屋這些曾經(jīng)新鮮的玩意兒如今已是小城人生活中不可或缺的一部分。 ....不覺中,發(fā)現(xiàn)古亭以新貌示人,亭是人非,而人依舊為之迷醉!

      作者簡(jiǎn)介

      歐陽(yáng)修
      歐陽(yáng)修[宋代]

      歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多

      歐陽(yáng)修的詩(shī)(共1714首詩(shī))
      • 《畫眉鳥》
        百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。
        始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。
        查看譯文
      • 《戲答元珍》
        春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花。
        殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽。
        夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。
        曾是洛陽(yáng)花下客,野芳雖晚不須嗟。
        查看譯文
      • 《早春南征寄洛中諸友》
        楚色窮千里,行人何苦賒。
        芳林逢旅雁,候館噪山鴉。
        春入河邊草,花開水上槎。
        東風(fēng)一樽酒,新歲獨(dú)思家。
        查看譯文
      • 《豐樂亭游春》
        紅樹青山日欲斜,長(zhǎng)郊草色綠無涯。
        游人不管春將老,來往亭前踏落花。
        查看譯文
      • 《采桑子》
        荷花開后西湖好載酒來時(shí)不用旌旗前后紅幢綠蓋隨畫船撐入花深處香泛金卮煙雨微微一片笙歌醉里歸。
        查看譯文
      • 新辟小園·西戍歸來鬢已霜
        陸游陸游〔宋代〕
        西戍歸來鬢已霜,生兒又過乃翁長(zhǎng)。
        眼明身健殘年足,飯軟茶甘萬事忘。
        學(xué)廢僅能書姓字,客來嬾復(fù)倒衣裳。
        山園寂寂春將晚,酷愛幽花似蜜香。
      • 遣興次韻和晁應(yīng)之四首
        張耒張耒〔宋代〕
        夜泛孤舟清洛津,宓妃輕步若為親。
        清涵星漢光垂地,冷覺魚龍氣近人。
        鏡里悲秋雙鬢發(fā),馬邊隨客兩京塵。
        愁心欲比東流水,滾滾無窮日日新。
      • 一翦梅·斗轉(zhuǎn)參橫一夜霜
        程垓程垓〔宋代〕
        斗轉(zhuǎn)參橫一夜霜。
        玉律聲中,又報(bào)新陽(yáng)。
        起來無緒賦行藏。
        只喜人間,一線添長(zhǎng)。
        簾幕垂垂月半廊。
        節(jié)物心情,都付椒觴。
        年華漸晚鬢毛蒼。
        身外功名,休苦思量。
      • 所居·昔我所居
        洪皓洪皓〔宋代〕
        昔我所居,巨室高門。
        或出或處,笑傲乾坤。
        終日熙熙,省定時(shí)昏。
        致君澤民,北志常存。
      • 謁申屠御史·云渺梁碭山水深
        王義山〔宋代〕
        云渺梁碭山水深,千年標(biāo)致杳難尋。
        只今來伴東湖月,惟有沙鷗識(shí)此心。

      古詩(shī)大全

      http://www.ahhzjsj.com/shici_view_9a2cb743ac9a2cb7/

      合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

      取消