午夜性色福利在线视频福利|欧美v日韩v亚洲v最新在线|日韩女同在线二区三区|在线免费看片a欧美

      <td id="ivdo3"><tr id="ivdo3"></tr></td>
      <track id="ivdo3"><tbody id="ivdo3"><noframes id="ivdo3"></noframes></tbody></track>

    • 
      
      <center id="ivdo3"></center>

      古詩

      詩詞工具全集 詩詞查詢

      [唐代]王維

      斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。
      野老念牧童,倚杖候荊扉。
      雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。
      田夫荷鋤至,相見語依依。
      即此羨閑逸,悵然吟式微。

      百度百科

      渭川田家譯文

      斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。夕陽的余暉灑向村莊,牛羊沿著深巷紛紛回歸。

      野老念牧童,倚杖候荊扉。村中老人惦念著放牧的孫兒,倚著拐杖在柴門邊等候。

      雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。麥田里的野雞鳴叫個不停,蠶兒開始吐絲作繭,桑林里的桑葉已所剩無幾。

      田夫荷鋤至,相見語依依。農(nóng)夫們?nèi)齼蓛煽钢z頭歸來,在田間小道上偶然相遇,親切絮語,樂而忘歸。

      即此羨閑逸,悵然吟式微。在這種時刻如此閑情逸致怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》。

      渭川田家注解

      1
      墟落:村莊。一作“斜光”。深巷。
      2
      野老:村野老人。
      3
      牧童:一作“僮仆”。
      4
      倚杖:靠著拐杖。
      5
      荊扉:柴門。
      6
      雉雊:野雞鳴叫。
      7
      蠶眠:蠶蛻皮時,不食不動,像睡眠一樣。
      8
      荷:肩負(fù)的意思。
      9
      至:一作“立”。
      10
      即此:指上面所說的情景。

      渭川田家背景

      此詩未編年,可能作于開元(唐玄宗年號,公元713年—741年)后期作者隱居藍(lán)田時,是作者游覽渭水兩岸的農(nóng)村有感而作的一首詩。

      渭川田家賞析

      詩人描繪了一幅恬然自樂的田家暮歸圖,雖都是平常事物,卻表現(xiàn)出詩人高超的寫景技巧。全詩以樸素的白描手法,寫出了人與物皆有所歸的景象,映襯出詩人的心情,抒發(fā)了詩人渴望有所歸,羨慕平靜悠閑的田園生活的心情,流露出詩人在官場的孤苦、郁悶。

      一、二句“斜陽照墟落,窮巷牛羊歸?!边@兩句是說,村莊處處披滿夕陽的余暉,牛羊沿著深巷紛紛回歸。詩人一開頭,首先描寫夕陽斜照村落的景象,渲染暮色蒼茫的濃烈氣氛,作為總背景,統(tǒng)攝全篇。接著,詩人一筆就落到“歸”字上,描繪了牛羊徐徐歸村的情景。詩人癡情的目送牛羊歸村,直至沒入深巷。

      三、四句“野老念牧童,倚杖候荊扉。”這兩句是說,老翁惦念著自家的孫兒,拄著拐杖在自家的柴門口等候。就在這時,詩人看到了更為動人的情景:柴門外,一位慈祥的老人拄著拐杖,正迎候著放牧歸來的小孩這樸素的散發(fā)著泥土芬芳的一幕,感染了詩人,他似乎也分享到了牧童歸家的樂趣。

      五、六句“雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀?!边@兩句是說,野雞在麥田里鳴叫麥兒即將抽穗;蠶兒成眠桑葉也已經(jīng)很稀少了。詩人感到這田野上的一切生命,在這黃昏時節(jié),似乎都在思?xì)w。麥田里的野雞叫的多動情啊,那是在呼喚自己的配偶呢;桑林里的桑葉已經(jīng)所剩無幾,蠶兒開始吐絲作繭,營就自己的安樂窩,找到自己的歸宿了。

      七、八句“田夫荷鋤至,相見語依依?!边@兩句是說,農(nóng)夫們荷鋤回到了村里,相見歡聲笑語依依不舍。田野上,農(nóng)夫們?nèi)齼蓛?,扛著鋤頭下地歸來,在田間的小道上相遇,親切絮語,簡直有點樂而忘歸呢。

      最后兩句“即此羨閑逸,悵然吟式微?!边@兩句是說,如此安逸怎不叫我羨慕?我不禁悵然的吟起《式微》。詩人目睹這一切,聯(lián)想到自己的處境和身世,十分感慨。自公元737年(開元二十五年)宰相張九齡被排擠出朝廷之后,王維深感政治上失去依傍,進退兩難。在這種心緒下他來到原野,看到人皆有所歸,唯獨自己尚旁徨中路,不能不既羨慕又惆悵。所以詩人感慨系之地說:“即此羨閑逸,悵然吟式微?!逼鋵?,農(nóng)夫們并不閑逸。但詩人覺得和自己擔(dān)驚受怕的官場生活相比,農(nóng)夫們安然得多,自在得多,故有閑逸之感。

      這首詩絕大部分的篇幅是在寫農(nóng)村和農(nóng)民,然而,詩人還是一種旁觀者的姿態(tài),頂多只是尋得了一種借題發(fā)揮的緣起。王維豐裕的經(jīng)濟地位,且仕且隱的名士風(fēng)度,及其絕對占上風(fēng)的莊禪思想的支配,使他絕不會像陶淵明那樣貼近田園而做自食其力的耕作,他的感觸和體驗是隱士的而非農(nóng)民的。

      作者簡介

      王維
      王維[唐代]

      王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。更多

      王維的詩(共610首詩)

      古詩大全

      http://www.ahhzjsj.com/shici_view_9a7dce43ac9a7dce/

      合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

      取消