元宵賞析
元宵翻譯
譯文
這樣的夜,如果只有燦爛的燈,缺少皎潔的月,無(wú)以盡興,這樣的夜,如果只有皎潔的月,沒(méi)有燦爛的燈,無(wú)以為春。
春天邁著輕盈的腳步來(lái)到人間,美人如花似玉,彩燈帶著歡欣的笑意燃燒月下,月亮如水似銀。
滿街珠寶翡翠閃耀,那是春游的村女,歌聲嘹亮,笙管悠揚(yáng),那是小伙在賽社神。
如果不盡興游玩,開(kāi)懷大笑,怎么對(duì)得起這樣的吉日良辰?
注釋
社神,土地神。古代每逢社日(分春社,秋社兩種)有祭祀土地神,祈祝豐收的習(xí)俗。
尊,古代盛酒器具。
作者簡(jiǎn)介
陳杰,男,1965年7月生,福建福清人,教授,博士生導(dǎo)師,中國(guó)工程院院士。分別于1986、1996、2001年獲北京理工大學(xué)學(xué)士、碩士和博士學(xué)位。歷任北京理工大學(xué)自動(dòng)控制系主任、信息科學(xué)技術(shù)學(xué)院黨委書(shū)記、科技處處長(zhǎng)、科學(xué)技術(shù)研究院常務(wù)副院長(zhǎng)、校長(zhǎng)助理。2014年4月任北京理工大學(xué)黨委常委、副校長(zhǎng)。2018年7月任同濟(jì)大學(xué)校長(zhǎng)(副部長(zhǎng)級(jí))、黨委副書(shū)記。 更多
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://www.ahhzjsj.com/shici_view_9b3cdb43ac9b3cdb/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com