午夜性色福利在线视频福利|欧美v日韩v亚洲v最新在线|日韩女同在线二区三区|在线免费看片a欧美

      <td id="ivdo3"><tr id="ivdo3"></tr></td>
      <track id="ivdo3"><tbody id="ivdo3"><noframes id="ivdo3"></noframes></tbody></track>

    • 
      
      <center id="ivdo3"></center>

      [先秦]詩(shī)經(jīng)

      幡幡瓠葉,采之亨之,君子有酒,酌言嘗之。
      有兔斯首,炮之燔之,君子有酒,酌言獻(xiàn)之。
      有兔斯首,燔之炙之,君子有酒,酌言酢之。
      有兔斯首,燔之炮之,君子有酒,酌言酬之。

      瓠葉譯文

      幡幡瓠葉,采之亨之。君子有酒,酌言嘗之。瓠葉翩舞瓠瓜香,采來(lái)做菜又煮湯。君子備好香醇酒,斟滿(mǎn)酒杯請(qǐng)客嘗。

      有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言獻(xiàn)之。野兔肉兒鮮又嫩,烤它煨它味道美。君子備好香醇酒,斟滿(mǎn)敬客喝一杯。

      有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。野兔肉兒鮮又嫩,烤它熏它成佳肴。君子備好香醇酒,斟滿(mǎn)回敬禮節(jié)到。

      有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。野兔肉兒鮮又嫩,煨它烤它成美味。君子備好香醇酒,斟滿(mǎn)勸飲又一杯。

      瓠葉注解

      1
      瓠:葫蘆科植物的總稱(chēng)。翩翩,反覆翻動(dòng)的樣子。
      2
      亨:同“烹”,煮。
      3
      酌:斟酒。
      4
      言:助詞。
      5
      嘗:品嘗。
      6
      斯:語(yǔ)助詞。
      7
      首:頭,只。一說(shuō)斯首即白頭,兔小者頭白。
      8
      炮:將帶毛的動(dòng)物裹上泥放在火上燒。
      9
      燔:用火烤熟。
      10
      獻(xiàn):主人向賓客敬酒曰獻(xiàn)。
      11
      炙:將肉類(lèi)在火上熏烤使熟。
      12
      ?。?/span>回敬酒。
      13
      酬:勸酒。

      瓠葉賞析

      全詩(shī)共分四章,形式上全用賦法,頗具雅詩(shī)特點(diǎn),然詩(shī)中反覆詠嘆者多,渲染描繪者寡,又與風(fēng)詩(shī)相近,故龔橙《詩(shī)本誼》謂此《小雅》“西周民風(fēng)”之一。

      詩(shī)首章取瓠葉這一典型意象,極言其宴席上菜肴的粗陋和簡(jiǎn)約,瓠葉味苦,則所食非美味佳肴可知,但主人并沒(méi)有以微薄而廢禮,而是情真意摯地“采之亨之”,并取酒相待,請(qǐng)客人一同品嘗。詩(shī)中多用代詞,加快了節(jié)奏,情緒顯得歡快跳躍,而首章“亨”、“嘗”押韻,屬陽(yáng)部,更為全詩(shī)定下了一個(gè)熱烈高昂的基調(diào)。

      詩(shī)后三章以白頭小兔為敘賦對(duì)象,從另一面極言菜肴簡(jiǎn)陋?!耙晃锒e之者,以禮有獻(xiàn)酢酬故也,酒三行而肴惟一兔首,益以見(jiàn)其約矣?!保ā秱髡f(shuō)匯纂》引張彩語(yǔ))《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代,關(guān)于葷菜,有“六牲”之說(shuō),即豕、牛、羊、雞、魚(yú)、雁(見(jiàn)《禮記·內(nèi)則》),在正式宴請(qǐng)客人的場(chǎng)合,據(jù)禮當(dāng)備“六牲”,而兔子是不登大雅之堂的,就如同北方諺語(yǔ)所謂“狗肉端不上臺(tái)面”一樣。明了這一點(diǎn),便可看出同是宴飲之詩(shī),《伐木》有“肥羜(按,音zhù,小羊)”、“肥牡”,《魚(yú)麗》有“鲿、鯊”、“魴鱧”、“鰋鯉”,和《瓠葉》中僅有“瓠葉”、“兔首”相比,厚薄奢簡(jiǎn)盡顯。正如第一章所敘述的那樣,主人并沒(méi)有因小兔之微薄而廢燕飲之禮,而是或炮或燔或炙,變化烹調(diào)手段,使單調(diào)而粗簡(jiǎn)的原料變成誘人的佳肴,復(fù)以酒獻(xiàn)客、酢客、酬客,禮至且意切,在你來(lái)我往的觥籌交錯(cuò)中,可以看出主賓之間確實(shí)“有不任欣喜之狀”(陳延杰《詩(shī)序解》)。

      從詩(shī)歌的表現(xiàn)手法和藝術(shù)感染力來(lái)看,《瓠葉》確實(shí)算不上雅詩(shī)中的上品,但它卻具有一定的歷史認(rèn)識(shí)價(jià)值,在這首詩(shī)中,讀者既可以看到中華民族悠久的飲食文化傳統(tǒng),也可以看到禮儀之邦所獨(dú)有的尚禮民風(fēng)和謙虛美德?;谶@一點(diǎn),《瓠葉》詩(shī)還是值得一讀的。

      作者簡(jiǎn)介

      詩(shī)經(jīng)
      詩(shī)經(jīng)[先秦]

      《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開(kāi)端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒(méi)有內(nèi)容,稱(chēng)為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。 更多

      • 《伐檀》
        坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
        河水清且漣猗。
        不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
        不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
        彼君子兮,不素餐兮!
        坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。
        河水清且直猗。
        不稼不穡,胡取禾三百億兮?
        不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
        彼君子兮,不素食兮!
        坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。
        河水清且淪猗。
        不稼不穡,胡取禾三百?lài)镔猓?br>不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
        彼君子兮,不素飧兮!
        查看譯文
      • 《碩鼠》
        碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!
        三歲貫女,莫我肯顧。
        逝將去女,適彼樂(lè)土。
        樂(lè)土樂(lè)土,爰得我所?
        碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!
        三歲貫女,莫我肯德。
        逝將去女,適彼樂(lè)國(guó)。
        樂(lè)國(guó)樂(lè)國(guó),爰得我直?
        碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!
        三歲貫女,莫我肯勞。
        逝將去女,適彼樂(lè)郊。
        樂(lè)郊樂(lè)郊,誰(shuí)之永號(hào)?
        查看譯文
      • 《殷其雷》
        殷其雷,在南山之陽(yáng)。
        何斯違斯,莫敢或遑?
        振振君子,歸哉歸哉!
        殷其雷,在南山之側(cè)。
        何斯違斯,莫敢遑息?
        振振君子,歸哉歸哉!
        殷其雷,在南山之下。
        何斯違斯,莫或遑處?
        振振君子,歸哉歸哉!
        查看譯文
      • 《卷耳》
        采采卷耳,不盈頃筐。
        嗟我懷人,寘彼周行。
        陟彼崔嵬,我馬虺隤。
        我姑酌彼金櫑,維以不永懷。
        陟彼高岡,我馬玄黃。
        我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
        陟彼砠矣,我馬瘏矣。
        我仆痡矣,云何吁矣!
        查看譯文
      • 《關(guān)雎》
        關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
        窈窕淑女,君子好逑。
        參差荇菜,左右流之。
        窈窕淑女,寤寐求之。
        求之不得,寤寐思服。
        悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
        參差荇菜,左右采之。
        窈窕淑女,琴瑟友之。
        參差荇菜,左右芼之。
        窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
        查看譯文
      • 秦風(fēng)·無(wú)衣
        佚名〔先秦〕
        豈曰無(wú)衣?
        與子同袍。
        王于興師,修我戈矛。
        與子同仇!
        豈曰無(wú)衣?
        與子同澤。
        王于興師,修我矛戟。
        與子偕作!
        豈曰無(wú)衣?
        與子同裳。
        王于興師,修我甲兵。
        與子偕行!
      • 申胥諫許越成
        左丘明左丘明〔先秦〕
        吳王夫差乃告諸大夫曰:
        “孤將有大志于齊,吾將許越成,而無(wú)拂吾慮。
        若越既改,吾又何求?
        若其不改,反行,吾振旅焉。
        ”申胥諫曰:
        “不可許也。
        夫越非實(shí)忠心好吳也,又非懾畏吾甲兵之強(qiáng)也。
        大夫種勇而善謀,將還玩吳國(guó)于股掌之上,以得其志。
        夫固知君王之蓋威以好勝也,故婉約其辭,以從逸王志,使淫樂(lè)于諸夏之國(guó),以自傷也。
        使吾甲兵鈍弊,民人離落,而日以憔悴,然后安受吾燼。
        夫越王好信以愛(ài)民,四方歸之,年谷時(shí)熟,日長(zhǎng)炎炎,及吾猶可以戰(zhàn)也。
        為虺弗摧,為蛇將若何?
        ”吳王曰:
        “大夫奚隆于越?
        越曾足以為大虞乎?
        若無(wú)越,則吾何以春秋曜吾軍士?
        ”乃許之成。
        將盟,越王又使諸稽郢辭曰:
        “以盟為有益乎?
        前盟口血未乾,足以結(jié)信矣。
        以盟為無(wú)益乎?
        君王舍甲兵之威以臨使之,而胡重于鬼神而自輕也。
        ”吳王乃許之,荒成不盟。
      • 祁奚請(qǐng)免叔向
        左丘明左丘明〔先秦〕
        欒盈出奔楚。
        宣子殺羊舌虎,囚叔向。
        人謂叔向曰:
        “子離于罪,其為不知乎?
        ”叔向曰:
        “與其死亡若何?
        詩(shī)曰:
        ‘優(yōu)哉游哉,聊以卒歲。
        ’知也。
        ”  樂(lè)王鮒見(jiàn)叔向曰:
        “吾為子請(qǐng)。
        ”叔向弗應(yīng),出不拜。
        其人皆咎叔向。
        叔向曰:
        “必祁大夫。
        ”室老聞之曰:
        “樂(lè)王鮒言于君無(wú)不行,求赦吾子,吾子不許;
        祁大夫所不能也,而曰必由之。
        何也?
        ”叔向曰:
        “樂(lè)王鮒從君者也,何能行?
        祁大夫外舉不棄仇,內(nèi)舉不失親,其獨(dú)遺我乎?
        詩(shī)曰:
        ‘有覺(jué)德行,四國(guó)順之。
        ’夫子,覺(jué)者也。
        ”  晉侯問(wèn)叔向之罪于樂(lè)王鮒。
        對(duì)曰:
        “不棄其親,其有焉。
        ”  于是祁奚老矣,聞之,乘驲而見(jiàn)宣子,曰:
        “《詩(shī)》曰:
        ‘惠我無(wú)疆,子孫保之。
        ’《書(shū)》曰:
        ‘圣有謨勛,明征定保。
        ’夫謀而鮮過(guò),惠訓(xùn)不倦者,叔向有焉,社稷之固也。
        猶將十世宥之,以勸能者。
        今壹不免其身,以棄社稷,不亦惑乎?
        鯀殛而禹興;
        伊尹放大甲而相之,卒無(wú)怨色;
        管蔡為戮,周公右王。
        若之何其以虎也棄社稷?
        子為善,誰(shuí)敢不勉,多殺何為?
        ”宣子說(shuō),與之乘,以言諸公而免之。
        不見(jiàn)叔向而歸,叔向亦不告免焉而朝。
      • 九章之四抽思
        屈原屈原〔先秦〕
        心郁郁之憂(yōu)思兮,獨(dú)永嘆乎增傷。
        思蹇產(chǎn)之不釋兮,曼遭夜之方長(zhǎng)。
        悲秋風(fēng)之動(dòng)容兮,何回極之浮浮。
        數(shù)惟蓀之多怒兮,傷余心之憂(yōu)憂(yōu)。
        愿搖起而橫奔兮,覽民尤以自鎮(zhèn)。
        結(jié)微情以陳詞兮,矯以遺夫美人。
        昔君與我誠(chéng)言兮,曰黃昏以為期。
        羌中道而回畔兮,反既有此他志。
        憍吾以其美好兮,覽余以其修姱。
        與余言而不信兮,蓋為余而造怒。
        愿承閒而自察兮,心震悼而不敢。
        悲夷猶而冀進(jìn)兮,心怛傷之憺憺。
        茲歷情以陳辭兮,蓀詳聾而不聞。
        固切人之不媚兮,眾果以我為患。
        初吾所陳之耿著兮,豈至今其庸亡?
        何獨(dú)樂(lè)斯之謇謇兮?
        愿蓀美之可光。
        望三王以為像兮,指彭咸以為儀。
        夫何極而不至兮,故遠(yuǎn)聞而難虧。
        善不由外來(lái)兮,名不可以虛作。
        孰無(wú)施而有報(bào)兮,孰不實(shí)而有獲?
        少歌曰:
        與美人抽思兮,并日夜而無(wú)正。
        憍吾以其美好兮,敖朕辭而不聽(tīng)。
        倡曰:
        有鳥(niǎo)自南兮,來(lái)集漢北。
        好姱佳麗兮,牉獨(dú)處此異域。
        惸煢獨(dú)而不群兮,又無(wú)良媒在其側(cè)。
        道卓遠(yuǎn)而日忘兮,愿自申而不得。
        望北山而流涕兮,臨流水而太息。
        望孟夏之短夜兮,何晦明之若歲?
        惟郢路之遼遠(yuǎn)兮,魂一夕而九逝。
        曾不知路之曲直兮,南指月與列星。
        愿徑逝而未得兮,魂識(shí)路之營(yíng)營(yíng)。
        何靈魂之信直兮,人之心不與吾心同!
        理弱而媒不通兮,尚不知余之從容。
        亂曰:
        長(zhǎng)瀨湍流,溯江潭兮。
        狂顧南行,聊以?shī)市馁狻?br>軫石崴嵬,蹇吾愿兮。
        超回志度,行隱進(jìn)兮。
        低徊夷猶,宿北姑兮。
        煩冤瞀容,實(shí)沛徂兮。
        愁嘆苦神,靈遙思兮。
        路遠(yuǎn)處幽,又無(wú)行媒兮。
        道思作頌,聊以自救兮。
        憂(yōu)心不遂,斯言誰(shuí)告兮。
      • 蟋蟀
        佚名〔先秦〕
        蟋蟀在堂,歲聿其莫。
        今我不樂(lè),日月其除。
        無(wú)已大康,職思其居。
        好樂(lè)無(wú)荒,良士瞿瞿。
        蟋蟀在堂,歲聿其逝。
        今我不樂(lè),日月其邁。
        無(wú)已大康,職思其外。
        好樂(lè)無(wú)荒,良士蹶蹶。
        蟋蟀在堂,役車(chē)其休。
        今我不樂(lè),日月其慆。
        無(wú)以大康。
        職思其憂(yōu)。
        好樂(lè)無(wú)荒,良士休休。

      古詩(shī)大全

      http://www.ahhzjsj.com/shici_view_9b9ece43ac9b9ece/

      合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

      取消