搜索更多內(nèi)容
雖有嘉肴翻譯及原文加注釋
文言文,一種獨特而精練的漢語,充滿了智慧與藝術的光華。它是歷史的見證者,記錄著古代中國的偉大成就與恥辱。閱讀文言文,就像是聆聽古人的寓言故事,尋找著歷史的痕跡。這是一種審美的享受,也是對自我身份認同的堅守。沉浸在這些古老的文字之中,我們將感受到它們無盡的魅力,理解到中華文化的深厚底蘊。
雖有嘉肴翻譯
即使有美味的熟食,不吃就不知道它的味美;即使有最好的道理,不學就不知道它的好處。因此,學然后才知道自己的欠缺,教然后知自己理解不透。知道了自己欠缺,然后才能自己刻苦地鉆研。所以說:教與學是互相促進的。
雖有嘉肴原文
雖有佳肴,弗食不知其旨也;雖有至道,弗學不知其善也。是故學然后知不足,教然后知困。知不足然后能自反,知困然后能自強也。故曰:教學相長也?!秲睹吩唬骸皩W學半”。其此之謂乎!
注釋
(1)"雖有佳肴","雖",連詞,雖然。"佳肴",美味的魚肉。"佳"美好。
"看",做熟的魚肉等。
(2)"弗食不知其旨也","食",動詞,吃。"其"代詞,指代"食"的對象。
"旨",味美。
(3)"至道:最好的道理。"至",達到極點的。
(4)"弗學不知其善也","善",良好。
(5)"是故",連詞。因此:所以。
(6)"困",不通,理解不清。
(7)"自反",意思是反過來要求自己。
(8)"自強",意思是自我勉勵。"強",勉勵。
(9)"故",連詞,所以。
(10)"教學相長",意思是教和學互相促進,教別人,也能均增長自己的學問
(11)"學學半",意思是教育別人,是學習的一半。
賞析
說明只有通過學習才能知道自己知識水平的不足,才能督促自己努力學習,促進學業(yè)上的進步。
查看詳情>>