午夜性色福利在线视频福利|欧美v日韩v亚洲v最新在线|日韩女同在线二区三区|在线免费看片a欧美

      <td id="ivdo3"><tr id="ivdo3"></tr></td>
      <track id="ivdo3"><tbody id="ivdo3"><noframes id="ivdo3"></noframes></tbody></track>

    • 
      
      <center id="ivdo3"></center>

      詩詞工具全集 詩詞查詢

      送元二使安西原文及翻譯

      發(fā)布時間:2024-02-23
      1、

      送元二使安西原文及翻譯(帶注釋)

      原文及翻譯帶注釋
      送元二使安西
      送元二使安西原文及翻譯

      《送元二使安西》此詩前兩句寫渭城驛館風景,交待送別的時間、地點、環(huán)境氣氛;后二句轉(zhuǎn)入傷別,卻不著傷字,只用舉杯勸酒來表達內(nèi)心強烈深沉的惜別之情。小編今天為大家?guī)硭驮拱参鞴旁娫募白g文,一起來看看吧!

      送元二使安西原文

      渭城春雨浥輕塵,

      客舍青青柳色新。

      勸君更進一杯酒,

      西出陽關(guān)無故人。

      送元二使安西譯文

      渭城早晨的細雨濕潤了地上的沙塵,

      旅館旁的柳枝在雨中更加青嫩可人。

      勸我的好友再喝一杯美酒,

      因為您西出陽關(guān)后便沒有知心朋友。

      送元二使安西注釋

      元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。

      使:到某地;出使。

      安西:指唐代安西都護府,在今新疆維吾爾自治區(qū)庫車縣附近。

      渭城:秦時咸陽城,漢代改稱渭城(《漢書·地理志》),唐時屬京兆府咸陽縣轄區(qū),在今西安市西北,渭水北岸。

      浥:(yì):濕潤。

      客舍:旅店。

      柳色:即指初春嫩柳的顏色。

      君:指元二。

      更:再。

      陽關(guān):漢朝設置的邊關(guān)名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關(guān)同是出塞必經(jīng)的關(guān)口?!对涂たh志》云,因在玉門之南,故稱陽關(guān)。在今甘肅省敦煌縣西南。

      故人:老朋友。

      更盡:先飲完。

      作品賞析

      這是一首送朋友去西北邊疆的詩。這首詩從一場深情的離別折射出人們遠別時的那種真摯感情。詩的前兩句寫送別的時間、地點、環(huán)境、氛圍。這是在初春一個細雨紛紛的清晨,天氣帶著涼意,雨中的旅館和青翠的楊柳,使詩人和即將離別的朋友感到異常親切,又隱隱產(chǎn)生一種離別的傷感,含蓄地表達了一種難舍難分的情愫。后兩句是一個整體,朋友即將去塞外荒漠,要體會獨行跋涉的艱辛,因此,詩人在朋友臨行時一再勸酒,飽含了一種深摯的感情和美好的祝愿。

      查看詳情>>