午夜性色福利在线视频福利|欧美v日韩v亚洲v最新在线|日韩女同在线二区三区|在线免费看片a欧美

      <td id="ivdo3"><tr id="ivdo3"></tr></td>
      <track id="ivdo3"><tbody id="ivdo3"><noframes id="ivdo3"></noframes></tbody></track>

    • 
      
      <center id="ivdo3"></center>

      詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

      苦寒行

      發(fā)布時(shí)間:2024-02-29
      1

      苦寒行原文及注釋(帶翻譯)

      原文及注釋
      苦寒行
      苦寒行帶翻譯

      在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中國(guó)古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱古體詩(shī)或古風(fēng)。古詩(shī)的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編為大家整理的曹操《苦寒行》古詩(shī)原文翻譯簡(jiǎn)評(píng),希望對(duì)大家有所幫助。

      原文

      北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸坂詰屈,車輪為之摧。

      樹木何蕭瑟,北風(fēng)聲正悲。熊羆對(duì)我蹲,虎豹夾路啼。

      溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長(zhǎng)嘆息,遠(yuǎn)行多所懷。

      我心何怫郁,思欲一東歸。水深橋梁絕,中路正徘徊。

      迷惑失故路,薄暮無(wú)宿棲。行行日已遠(yuǎn),人馬同時(shí)饑。

      擔(dān)囊行取薪,斧冰持作糜。悲彼《東山》詩(shī),悠悠令我哀。

      注釋

      1、太行山:綿延于山西、河北、河南三省交界處的大山脈。

      2、何:多么。與下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍?。焊呗柕臉幼印?/p>

      3、羊腸坂(bǎn):地名,在壺關(guān)(今山西長(zhǎng)治縣東南)東南,以坂道盤旋彎曲如羊腸而得名。坂:斜坡。詰屈:曲折盤旋。

      4、摧:毀壞、折斷。

      5、羆(pí):熊的一種,又叫馬熊或人熊。

      6、溪谷:山中低洼有水處。山中居民往往聚居溪谷,此處說(shuō)“少人民”,言山中人煙稀少。

      7、霏霏:雪下得很盛的樣子。

      8、延頸:伸長(zhǎng)脖子(遠(yuǎn)眺)。

      9、懷:懷戀,心事。

      10、怫(fú)郁:愁悶不安。

      11、東歸:指歸故鄉(xiāng)譙郡。作者譙(今安徽亳縣)人,在太行之東,故云“一東歸”。

      12、絕:斷。

      13、中路:中途。

      14、薄暮:黃昏。

      15、擔(dān)囊:挑著行李。行取薪:邊走邊拾柴。

      16、斧冰:以斧鑿冰取水。糜(mí):稀粥。

      17、《東山》:《詩(shī)經(jīng)》篇名。據(jù)毛序,本篇為周公東征,戰(zhàn)士離鄉(xiāng)三年,在歸途中思念家鄉(xiāng)而作。

      18、悠悠:憂思綿長(zhǎng)的樣子。

      譯文

      北征登上太行山,山高嶺峻多艱難!

      羊腸坂路真崎嶇,一路顛簸車輪斷。

      風(fēng)吹樹木聲蕭蕭,北風(fēng)呼嘯發(fā)悲號(hào)。

      熊羆當(dāng)路面對(duì)我蹲坐,虎豹夾道發(fā)威狂嚎叫。

      溪谷荒涼人煙少,大雪紛紛漫天飄。

      抬頭遠(yuǎn)望長(zhǎng)聲嘆息,長(zhǎng)途跋涉思緒如潮。

      我心郁郁多么愁悶,真想東歸返回故鄉(xiāng)。

      水深橋斷難前進(jìn),大軍徘徊半路上。

      行軍迷路失方向,傍晚還沒(méi)有住宿的地方。

      走啊走啊日久遠(yuǎn),人疲馬乏又渴又饑。

      擔(dān)著行囊邊走邊砍柴,鑿冰煮粥充饑腸。

      想起那篇《東山》詩(shī),深深觸動(dòng)我的哀傷。

      賞析

      206年,曹操率兵親征高干,途中經(jīng)過(guò)太行山著名的羊腸坂道,寫下了這首詩(shī),其格調(diào)古直悲涼,回蕩著一股沉郁之氣。這首詩(shī)感情真摯,直抒胸臆,毫不矯情作態(tài)。詩(shī)人在詩(shī)中用質(zhì)樸無(wú)華的筆觸描述了委曲如腸的坂道、風(fēng)雪交加的征途、食宿無(wú)依的困境。對(duì)于艱難的軍旅生活所引起的厭倦思鄉(xiāng)情緒,詩(shī)人也做了如實(shí)的記錄。更感人的是,盡管作為軍事統(tǒng)帥,詩(shī)人在這里卻沒(méi)有強(qiáng)作英豪之態(tài),而是赤裸裸地寫出當(dāng)時(shí)在那種環(huán)境下的內(nèi)心波動(dòng),直露的筆觸把詩(shī)人的內(nèi)心世界呈現(xiàn)出來(lái),以其真誠(chéng)而扣動(dòng)著讀者的心弦。

      詩(shī)以“艱哉何巍巍”總領(lǐng)全篇,通過(guò)征途所見突出一個(gè)“艱”字?!皹淠竞问捝?,北風(fēng)聲正悲”二句為全詩(shī)奠定了蕭瑟悲涼的基調(diào),使詩(shī)籠罩在一片凄哀險(xiǎn)惡的氣氛中。為了進(jìn)一步渲染凄哀險(xiǎn)惡的氣氛,詩(shī)人又以羊...

      查看詳情>>