搜索更多內(nèi)容
石鐘山記原文(范文2篇)
素養(yǎng)目標(biāo)
語言建構(gòu):積累文中重點文言實詞的含義。
審美鑒賞:掌握記敘、說明、議論相結(jié)合的寫法。
思維發(fā)展:學(xué)習(xí)蘇軾大膽質(zhì)疑,重視實踐的做法。
文化傳承:背誦全文。
課時安排三課時
第一課時
一、題目注解
石鐘山,在江西湖口鄱陽湖東岸,有南、北二山,在縣城南邊的叫上鐘山,在縣城北邊的叫下鐘山。明清時有人認(rèn)為蘇軾關(guān)于石鐘山得名由來的說法也是錯誤的,正確的說法是:“蓋全山皆空,如鐘覆地,故得鐘名。”今人經(jīng)過考察,認(rèn)為石鐘山之所以得名,是因為它具有鐘之“聲”,又具有鐘之“形”?!妒娚接洝肥潜彼挝膶W(xué)家蘇軾于宋神宗元豐七年(1084年)游石鐘山后所寫的.一篇考察性的游記。二、文言知識梳理
(一)字音
蠡()枹()鏗()磔磔()噌吰()罅()
窾坎()莫()鏜鞳()識()無射()
(二)通假字
至莫夜月明()
(三)一詞多義
1、鼓:
①微風(fēng)鼓浪()②噌吰如鐘鼓不絕()
③填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走()
2、殆:
①吾非至于子之門,則殆矣()②酈元之所風(fēng)聞,殆與余同()
③學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆()
④且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠不得已()
3、莫:
①至莫夜月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下()②士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知()
③愿早定大計,莫用眾人之議也()④四境之內(nèi),莫不有求于王()
4、發(fā):
①而大聲發(fā)于水上()②見其發(fā)矢十中八九()
③有時朝發(fā)白帝,暮到江陵()④舜發(fā)于畎畝之中()
⑤發(fā)閭左征戍漁陽九百人()
5、何:
①不然,籍何以至此()②徐公何能及君也()
③水何澹澹()④而此獨以鐘名,何哉()
⑤豫州今欲何至()
(四)詞類活用
1、下:酈元以為下臨深潭()
2、鼓:微風(fēng)鼓浪()
3、鳴:雖大風(fēng)浪不能鳴也()
4、名:而此獨以鐘名()
5、舟:余自齊安舟行適臨安()
6、目、耳:事不目見耳聞()
7、夜:士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下()
(五)古今異義的詞
1、其實:①古義:②今義:
2、空中:①古義:②今義:
六、句式
1、石之鏗然有聲者()
2、噌吰者,周景王之無射也()
3、窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也()
4、古之人不余欺也()
5、得雙石于潭上()
第二課時
1、關(guān)于石鐘山名字的由來的有那兩種說法?人們有何質(zhì)疑?(用原文回答)
2、蘇軾的觀點是什么?
3、作者依據(jù)這兩件事提出了怎樣的觀點?
學(xué)習(xí)要點
1.了解蘇軾在我國文學(xué)史上的地位及其代表作;
2.掌握文中出現(xiàn)的基本文言知識;
3.了解和體會本文將議論、記敘、描寫、抒情恰當(dāng)結(jié)合及將情、景、理渾然融合的寫法;
4.了解和體會作者在文中提出的觀點和主張。
重點講解
課文簡析
課文共三段。第一段,主要敘述關(guān)于“石鐘山”命名由來的兩種說法,然后分別提出質(zhì)疑,為下文作者親臨其境進(jìn)行探究提供了依據(jù)。第二段,寫作者親臨石鐘山和探究石鐘山得名原因的經(jīng)過,作者在這段里生動細(xì)致地敘寫了親自探究過程中的所見所聞,對“石鐘山”命名的原因提出了自己的看法。第三段...
查看詳情>>石鐘山記原文(帶注釋)
《石鐘山記》是一篇考察性的游記。寫于宋神宗元豐七年的夏季,蘇軾送長子蘇邁赴任汝州的旅途中。文章通過記敘作者對石鐘山得名由來的探究,說明要認(rèn)識事物的真相必須“目見耳聞”,切忌主觀臆斷的道理?,F(xiàn)在我們就一起來看下這篇文章吧。
原文
《水經(jīng)》云:“彭蠡之口有石鐘山焉。”酈元以為下臨深潭,微風(fēng)鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石于潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,桴止響騰,余韻徐歇。自以為得之矣。然是說也,余尤疑之。石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨以鐘名,何哉?
元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉,送之至湖口,因得觀所謂石鐘者。寺僧使小童持斧,于亂石間擇其一二扣之,硿硿焉。余固笑而不信也。至莫夜月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下。大石側(cè)立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人;而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔云霄間;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鸛鶴也。余方心動欲還,而大聲發(fā)于水上,噌吰如鐘鼓不絕。舟人大恐。徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵淡澎湃而為此也。舟回至兩山間,將入港口,有大石當(dāng)中流,可坐百人,空中而多竅,與風(fēng)水相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲,與向之噌吰者相應(yīng),如樂作焉。因笑謂邁曰:“汝識之乎?噌吰者,周景王之無射也;窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也。古之人不余欺也!”
事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?酈元之所見聞,殆與余同,而言之不詳;士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知;而漁工水師雖知而不能言。此世所以不傳也。而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實。余是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。
譯文
《水經(jīng)》說:“鄱陽湖的湖口有一座石鐘山在那里。”酈道元認(rèn)為石鐘山下面靠近深潭,微風(fēng)振動波浪,水和石頭互相拍打,發(fā)出的聲音好像大鐘一般。這個說法,人們常常懷疑它。如果把鐘磬放在水中,即使大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響,何況是石頭呢!到了唐代李渤才訪求石鐘山的舊址。在深潭邊找到兩塊山石,敲擊它們,聆聽它們的聲音,南邊那座山石的聲音重濁而模糊,北邊那座山石的聲音清脆而響亮,鼓槌停止了敲擊,聲音還在傳播,余音慢慢地消失。他自己認(rèn)為找到了這個石鐘山命名的原因。但是這個說法,我更加懷疑。敲擊后能發(fā)出聲響的石頭,到處都這樣,可唯獨這座山用鐘來命名,這是為什么呢?
元豐七年六月初九,我從齊安坐船到臨汝去,大兒子蘇邁將要去就任饒州的德興縣的縣尉,我送他到湖口,因而能夠看到所說的石鐘山。廟里的和尚讓小童拿著斧頭,在亂石中間選一兩處敲打它,硿硿地發(fā)出聲響,我當(dāng)然覺得很好笑并不相信。到了晚上月光明亮,特地和蘇邁坐著小船到斷壁下面。巨大的山石傾斜地立著,有千尺之高,好像兇猛的野獸和奇異的鬼怪,陰森森地想要攻擊人;山上宿巢的老鷹,聽到人聲也受驚飛起來,在云霄間發(fā)出磔磔聲響;又有像老人在山谷中咳嗽并且大笑...
查看詳情>>石鐘山記原文及翻譯(加注釋)
宋神宗元豐七年(公元1084年)六月,蘇軾由黃州團(tuán)練副使調(diào)任汝州(現(xiàn)河南臨汝)團(tuán)練副使時,順便送他的長子蘇邁到饒州德興縣任縣尉,途徑湖州,游覽了石鐘山,進(jìn)行實地考察,為辨明石鐘山命名的由來,寫了這篇文章。下面是小編分享的蘇軾文言文石鐘山記原文與譯文。歡迎閱讀參考!
原文
《水經(jīng)》云:“彭蠡之口有石鐘山焉。”酈元以為下臨深潭,微風(fēng)鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石于潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,桴止響騰,余韻徐歇。自以為得之矣。然是說也,余尤疑之。石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨以鐘名,何哉?
元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉,送之至湖口,因得觀所謂石鐘者。寺僧使小童持斧,于亂石間擇其一二扣之,硿硿焉。余固笑而不信也。至暮夜月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下。大石側(cè)立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人;而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔云霄間;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鸛鶴也。余方心動欲還,而大聲發(fā)于水上,噌吰如鐘鼓不絕。舟人大恐。徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵澹澎湃而為此也。舟回至兩山間,將入港口,有大石當(dāng)中流,可坐百人,空中而多竅,與風(fēng)水相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲,與向之噌吰者相應(yīng),如樂作焉。因笑謂邁曰:“汝識之乎?噌吰者,周景王之無射也;窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也。古之人不余欺也!”
事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?酈元之所見聞,殆與余同,而言之不詳;士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知;而漁工水師雖知而不能言。此世所以不傳也。而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實。余是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。
譯文
《水經(jīng)》說:“鄱陽湖的湖口有一座石鐘山在那里。”酈道元認(rèn)為石鐘山下面靠近深潭,微風(fēng)振動波浪,水和石頭互相拍打,發(fā)出的聲音好像大鐘一般。這個說法,人們常常懷疑它。現(xiàn)在如果把鐘磬放在水中,即使大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響,何況是石頭呢!到了唐代李渤才訪求石鐘山的舊址。在深潭邊找到兩塊山石,敲擊它們,聆聽它們的聲音,南邊那座山石的聲音重濁而模糊,北邊那座山石的聲音清脆而響亮,鼓槌停止了敲擊,聲音還在傳播,余音慢慢地消失。他自己認(rèn)為找到了這個石鐘山命名的原因。但是這個說法,我更加懷疑。敲擊后能發(fā)出聲響的石頭,到處都這樣,可唯獨這座山用鐘來命名,這是為什么呢?
元豐七年六月初九,我從齊安坐船到臨汝去,大兒子蘇邁將要去就任饒州的德興縣的縣尉,我送他到湖口,因而能夠看到所說的石鐘山。廟里的和尚讓小童拿著斧頭,在亂石中間選一兩處敲打它,硿硿地發(fā)出聲響,我當(dāng)然覺得很好笑并不相信。到了晚上月光明亮,特地和蘇邁坐著小船到斷壁下面。巨大的山石傾斜地立著,有千尺之高,好像兇猛的野獸和奇異的鬼怪,陰森森地想要攻擊人;山上宿巢的老鷹,聽到人聲也受驚飛起來,在云...
查看詳情>>與“石鐘山記原文及翻譯(加注釋)”相關(guān)的文章