搜索更多內(nèi)容
臨終詩原文及翻譯(帶注釋)
《臨終詩》是由孔融所創(chuàng)作的,全詩敘喻錯(cuò)綜。或單敘,或先敘后喻,或連續(xù)用喻,造成筆法參差多變。引事運(yùn)典靈活,或隱括,或變用。而以雙關(guān)、假托、暗示、含蓄等諷刺藝術(shù)手法,揭示曹操篡漢野心。下面就是小編給大家?guī)淼摹杜R終詩》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《臨終詩》原文
魏晉:孔融
言多令事敗,器漏苦不密。
河潰蟻孔端,山壞由猿穴。
涓涓江漢流,天窗通冥室。
讒邪害公正,浮云翳白日。
靡辭無忠誠,華繁竟不實(shí)。
人有兩三心,安能合為一。
三人成市虎,浸漬解膠漆。
生存多所慮,長寢萬事畢。
《臨終詩》譯文
言語多了會(huì)導(dǎo)致事情失敗,容器漏水是由于它不嚴(yán)密。
河堤潰決從螞蟻在堤上筑巢開始,山陵崩壞從猿猴逃散可以看出。
緩緩細(xì)流可匯成長江、漢水,明亮的天窗可把幽深的暗室照亮。
說壞話和不正派會(huì)危害公正,漂浮的云彩能遮蔽住天空的太陽。
華麗的言辭不會(huì)有絲毫的誠意,外表華麗紛繁不會(huì)有實(shí)際的內(nèi)容。
幾個(gè)人有幾條心,又怎能把它們合在一起。
三個(gè)人謊報(bào)市上有虎,聽者也就信以為真;膠漆長期浸泡在水里,也會(huì)解脫掉的。
一個(gè)人活在世上,所憂慮的事情實(shí)在太多;只有長眠不醒,才會(huì)對(duì)萬事毫無知覺。
《臨終詩》注釋
臨終詩:臨終之時(shí)所作的時(shí),也叫絕命詩。
言多令事?。嚎兹凇白峡统M,樽中酒不空”,常對(duì)賓客高談闊論,并數(shù)與曹操爭執(zhí)(見《后漢書》本傳),遂被曹操黨羽郗慮羅織罪名下獄,此即所謂“言多令事敗”也。令,使?!笆聰 ?,指被捕下獄。
器:用具,這里指容器??啵嚎嘤?。不密:指容器的縫隙處相接不緊密。
河潰:河堤崩潰。蟻孔:螞蟻穴。端:開頭,引申為緣由?!俄n非子·喻老》:“千丈之堤,以螻蟻之穴潰?!薄逗鬂h書·陳忠傳》:“輕者重之端,小者大之源,故堤潰蟻孔,氣泄針芒?!?/p>
壞:崩塌,傾倒。
涓(juān)涓:細(xì)水流動(dòng)的樣子。劉向《說苑·敬慎》:“涓涓不壅,將成江河?!苯瓭h:長江和漢水。
天窗:屋頂上用以通風(fēng)、采光的窗。冥室:光線很暗的房間。冥,昏暗。
讒邪:指喜搞讒誹邪行的人。
翳(yì):遮蔽?!豆旁娛攀住分唬骸案≡票伟兹?,游子不顧返。”宋玉《九辯》王逸注:“浮云行,則蔽月之光;饞佞進(jìn),則忠良壅也?!?/p>
靡辭:華麗的言辭?!逗鬂h書·孔融傳》載曹操《與孔融書》說到孔融與郗慮不和是“群小所構(gòu)”,自稱要破浮華交會(huì)之徒。孔融這里是以路粹誣奏之辭為“靡辭”。
華:同“花”,花多而不結(jié)實(shí),即華而不實(shí)。竟:終。
兩三心:三心二意,心不齊。此謂人們對(duì)維護(hù)漢室不是忠貞不二。
安能合為一:《易·系辭上》:“二人同心,其利斷金?!贝朔雌湟舛弥?。
三人成市虎:典出于《戰(zhàn)國策·魏策》:“夫市中無虎明矣.然而三人言而成虎?!敝^集市內(nèi)本來無虎,由于傳說的人多,便令人信以為真。此比喻說的人一多,就能使人認(rèn)假為真。
浸漬(zì):浸泡。解:溶解,分解。膠漆:膠水和油漆。
慮:思慮,憂愁。
長寢:即長眠,指死亡。
《臨終詩》創(chuàng)作背景
孔融原為北海相。建安元年(196年),青州被袁譚所攻破,城陷出奔。曹操征他...
查看詳情>>