午夜性色福利在线视频福利|欧美v日韩v亚洲v最新在线|日韩女同在线二区三区|在线免费看片a欧美

      <td id="ivdo3"><tr id="ivdo3"></tr></td>
      <track id="ivdo3"><tbody id="ivdo3"><noframes id="ivdo3"></noframes></tbody></track>

    • 
      
      <center id="ivdo3"></center>

      熱門(mén)文言文 文字解析

      文言文全文及翻譯

      發(fā)布時(shí)間:2022-08-05
      1、

      朝三暮四文言文全文及翻譯

      朝三暮四文言文全文
      朝三暮四文言文翻譯

      由于文言文和現(xiàn)代文存在著古今異義,所以很多我們現(xiàn)在在用的成語(yǔ),現(xiàn)在的意思已經(jīng)脫離了本意,比如好工具小編今天要說(shuō)的“朝三暮四”就是其中一個(gè)例子,朝三暮四現(xiàn)在多形容人變化多端,捉摸不定,那么在古代又是什么意思呢?

      朝三暮四文言文全文

      朝三暮四

      宋有狙公者,愛(ài)狙,養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不馴于己也。先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。

      翻譯

      宋國(guó)有一個(gè)養(yǎng)猴子的老人,他很喜歡猴子,養(yǎng)的猴子成群,他能懂得猴子們的心意,猴子們懂得那個(gè)人的心意。那位老人因此減少了他全家的口糧,來(lái)滿足猴子們的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他將要限制猴子們的食物,但又怕猴子們生氣不聽(tīng)從自己,就先騙猴子們:“我給你們的橡樹(shù)果實(shí),早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?”眾多猴子一聽(tīng)很生氣,都跳了起來(lái)。過(guò)了一會(huì)兒,他又說(shuō):“我給你們的橡樹(shù)果實(shí),早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”猴子們聽(tīng)后都很開(kāi)心地趴下,都很高興對(duì)那老人服服帖帖的了。

      注釋

      1.狙公:養(yǎng)猴子的老頭。

      2.解:了解,理解,懂得。

      3.意:心意。

      4.得:懂得。

      5.得公之心:了解養(yǎng)猴老人的心思。

      6.損:減。

      7.口:口糧。

      8.充:滿足。

      9.欲:欲望,要求。

      10.俄而:一會(huì)兒,不久。

      11.匱:缺乏。

      12.限:限制。

      13.恐:恐怕。

      14.馴:馴服,順從,聽(tīng)從。引申為服服帖帖。

      15.誑:欺騙。

      16.之:代詞,它,代指猴子們。

      17.與:給。

      18.若:文言文中的人稱代詞,代“你”、“你們”,文中指猴子們。

      19.芧:橡樹(shù)的果實(shí),俗稱“橡實(shí)”。

      20.朝:早上。

      21.足:夠,足夠。

      22.眾:所有的。

      23.皆:都。

      24.起怒:一齊生氣起來(lái)。

      25.伏而喜:都很高興地趴在地上(一般是動(dòng)物感到滿足時(shí)的動(dòng)作)。

      賞析

      “朝三暮四”這則寓言,寓意有的人像猴子一樣,執(zhí)于名而忘了實(shí)、本末倒置了?,F(xiàn)在用于形容一個(gè)人在感情上不堅(jiān)貞、不忠誠(chéng)。

      創(chuàng)作背景

      本文出自戰(zhàn)國(guó)·莊周《莊子·齊物論》,記載了狙公賦芧的故事,意思是實(shí)質(zhì)不變,用改換眉目的方法使人上當(dāng)。不過(guò)現(xiàn)在我們多比喻變卦,反復(fù)無(wú)常。

      《齊物論》是《莊子·內(nèi)篇》的第二篇。全篇由五個(gè)相對(duì)獨(dú)立的故事連珠并列組成,故事與故事之間雖然沒(méi)有表示關(guān)聯(lián)的語(yǔ)句和段落,但內(nèi)容上卻有統(tǒng)一的主題思想貫穿著,而且在概括性和思想深度上逐步加深提高,呈現(xiàn)出一種似連非連、若斷若續(xù)、前后貫通、首尾呼應(yīng)的精巧結(jié)構(gòu)。

      作者簡(jiǎn)介

      莊子,姓莊,名周,字子休,宋國(guó)蒙人,先祖是宋國(guó)君主宋戴公。他是東周戰(zhàn)國(guó)中期著名的思想家、哲學(xué)家和文學(xué)家。創(chuàng)立了華夏重要的哲學(xué)學(xué)派莊學(xué),是繼老子之后,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期道家學(xué)派的代表人物,是道家學(xué)派的主要代表人物之一。

      莊周因崇尚自由而不應(yīng)楚威王之聘,生平只做過(guò)宋國(guó)地方的漆園吏。史稱“漆園傲吏”,被譽(yù)為地方官吏之楷模。莊子最早提出“內(nèi)圣外王”思想對(duì)儒家影響深遠(yuǎn),莊...

      查看詳情>>
      2、

      管鮑之交文言文全文及翻譯

      管鮑之交文言文全文
      管鮑之交文言文翻譯

      今天好工具小編要為大家說(shuō)到的這篇古文出自于《史記》,是描寫(xiě)管鮑相交的一篇佳作?,F(xiàn)在人們常用“管鮑之交”來(lái)形容自己與好朋友,或者是別人之間的親密無(wú)間、彼此信任的關(guān)系,那么為什么會(huì)這樣來(lái)形容呢?具體內(nèi)容就接著往下看吧!

      管鮑之交文言文全文

      管鮑之交

      司馬遷 〔兩漢〕

      管仲夷吾者,潁上人也。少時(shí)常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進(jìn)管仲。管仲既用,任政于齊。齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。

      管仲曰:“吾始困時(shí),嘗與鮑叔賈,分財(cái)利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見(jiàn)逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。吾嘗三戰(zhàn)三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無(wú)恥,知我不羞小節(jié),而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進(jìn)管仲,以身下之。子孫世祿于齊,有封邑者十余世,常為名大夫。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

      管仲既任政相齊,以區(qū)區(qū)之齊在海濱,通貨積財(cái),富國(guó)強(qiáng)兵,與俗同好惡。故其稱曰:“倉(cāng)廩實(shí)而知禮節(jié),衣食足而知榮辱,上服度則六親固。四維不張,國(guó)乃滅亡。下令如流水之原,令順民心。”故論卑而易行。俗之所欲,因而與之;俗之所否,因而去之。

      其為政也,善因禍而為福,轉(zhuǎn)敗而為功。貴輕重,慎權(quán)衡。桓公實(shí)怒少姬,南襲蔡,管仲因而伐楚,責(zé)包茅不入貢于周室。桓公實(shí)北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。于柯之會(huì),桓公欲背曹沫之約,管仲因而信之,諸侯由是歸齊。故曰:“知與之為取,政之寶也?!?/p>

      管仲富擬于公室,有三歸、反坫,齊人不以為侈。管仲卒,齊國(guó)遵其政,常強(qiáng)于諸侯。后百余年而有晏子焉。

      翻譯

      管仲又名夷吾,潁上人。青年時(shí)經(jīng)常與鮑叔牙交往,鮑叔知道他有賢才。管仲家境貧困,常常占用鮑叔的一部分財(cái)產(chǎn),鮑叔卻一直待他很好,不因這而生怨言。后來(lái)鮑叔服侍齊國(guó)的公子小白,管仲服侍公子糾。到了小白立為桓公的時(shí)候,公子糾被殺死,管仲也被囚禁。

      鮑叔就向桓公保薦管仲。管仲被錄用以后,在齊國(guó)掌理政事,齊桓公因此而稱霸,多次召集諸侯會(huì)盟,匡正天下,都是管仲的謀略。

      管仲說(shuō):“當(dāng)初我貧困的時(shí)候,曾經(jīng)同鮑叔一道做買賣,分財(cái)利往往自己多得,而鮑叔不將我看成貪婪的人,他知道我貧窮。我曾經(jīng)替鮑叔出謀辦事,結(jié)果事情給弄得更加處境惡劣,而鮑叔不認(rèn)為我是愚笨的人,他知道時(shí)機(jī)有利和不利。我曾經(jīng)多次做官又多次被國(guó)君斥退,鮑叔不拿我當(dāng)無(wú)能之人看待,他知道我沒(méi)遇上好時(shí)運(yùn)。

      我曾經(jīng)多次打仗多次退卻,鮑叔不認(rèn)為我是膽小鬼,他知道我家中還有老母。公子糾爭(zhēng)王位失敗之后,我的同事召忽為此自殺,而我被關(guān)在深牢中忍辱茍活,鮑叔不認(rèn)為我無(wú)恥,他知道我不會(huì)為失小節(jié)而羞,卻為功名不曾顯耀于天下而恥。生我的是父母,了解我的是鮑叔啊!”鮑叔薦舉了...

      查看詳情>>
      3、

      揠苗助長(zhǎng)文言文全文及翻譯

      揠苗助長(zhǎng)文言文全文
      揠苗助長(zhǎng)文言文翻譯

      我們都知道西紅柿未成熟吃起來(lái)酸澀,肉未煮熟吃了會(huì)拉肚子,凡事都要講究一個(gè)瓜熟蒂落,但是古代有一個(gè)宋國(guó)人卻不知道這樣的簡(jiǎn)單道理,究竟是怎么一回事呢?一起隨著好工具小編往下看吧!

      揠苗助長(zhǎng)文言文全文

      揠苗助長(zhǎng)

      孟子 〔先秦〕

      宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒無(wú)益,而又害之。

      翻譯

      宋國(guó)有個(gè)人憂慮他的禾苗不長(zhǎng)高,就拔高了禾苗,一天下來(lái)十分疲勞地回到家,然后對(duì)他的家里人說(shuō):“今天太累了!我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子快步去到田里查看禾苗的情況,禾苗都已經(jīng)枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。

      注釋

      1.閔:同“憫”,擔(dān)心,憂慮。

      2.揠:拔。

      3.茫茫然:疲憊不堪的樣子。

      4.謂:對(duì)......說(shuō)。

      5.?。浩冢Э?,精疲力盡。

      6.趨:快步走。

      7.往:去,到..去。

      8.槁:草木干枯,枯萎。

      9.之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯。

      10.寡:少。

      11.耘苗:給苗鋤草。

      12.非徒:非但。徒,只是。

      13.益:好處。

      啟示

      故事告訴我們,客觀事物的發(fā)展有它自身的生長(zhǎng)規(guī)律,僅靠良好的愿望和熱情是不夠的,搞不好其效果適得其反。這則成語(yǔ)還告知人們一個(gè)具體的道理:“欲速則不達(dá)”,凡事要按照客觀規(guī)律循序漸進(jìn),穩(wěn)扎穩(wěn)打,不可主觀冒進(jìn),不能好高騖遠(yuǎn),靠幻想過(guò)日子。

      嘲笑了那些不按客觀規(guī)律辦事,一味求快,反而把事情弄糟的人。它對(duì)人們的啟示是,任何事物都有自身的發(fā)展規(guī)律,要辦好一件事,就必須遵循它的自然規(guī)律,任何人都不能違背。

      作者簡(jiǎn)介

      孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿。漢族,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期鄒國(guó)人,魯國(guó)慶父后裔。孟子繼承并發(fā)揚(yáng)了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,對(duì)后世中國(guó)文化的影響全面而巨大,有“亞圣”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。中國(guó)古代著名思想家、教育家,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期儒家代表人物。孟子及其門(mén)人著有《孟子》一書(shū)。

      查看詳情>>
      4、

      司馬光文言文全文及翻譯

      司馬光文言文全文
      司馬光文言文翻譯
      文言文全文及翻譯

      司馬光是我國(guó)一位鼎鼎有名的歷史人物,其所編纂的《資治通鑒》是我國(guó)歷史上第一部編年體通史,影響深遠(yuǎn)。關(guān)于“司馬光砸缸”這個(gè)故事,好工具小編也相信大部分小朋友都已經(jīng)耳熟能詳了,那么,我們今天就一起再來(lái)熟悉一下這個(gè)文言文故事吧!

      司馬光文言文全文

      司馬光字君實(shí),陜州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。

      翻譯

      司馬光字君實(shí),陜州夏縣人。司馬光7歲時(shí),穩(wěn)重得已經(jīng)像成年人一樣,聽(tīng)到人講《左氏春秋》,特別喜歡,了解其大意之后就回去講給家人聽(tīng)。從此對(duì)《左氏春秋》愛(ài)不釋手,甚至忘記饑渴和冷熱。一群小孩子在庭院里面玩,一個(gè)小孩爬到大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒(méi),其他的小孩子都拋棄他離開(kāi)了,司馬光拿著石頭砸開(kāi)了缸,水從中流出,小孩子得以活命。

      注釋

      1.生:長(zhǎng),長(zhǎng)到。

      2.凜然:穩(wěn)重的樣子。

      3.如:像。

      4.成人:古代成年指弱冠,并非如今的18歲。

      5.聞:聽(tīng)。

      6.《左氏春秋》:是左丘明給《春秋》作注的一部史書(shū)。

      7.之:它,文中指《左氏春秋》。

      8.退:回去。

      9.了:清楚。

      10.指:通假字,通“旨”,主要意思。

      11.自是:從此。

      12.釋:放下。

      13.至:甚至。

      14.戲:玩耍。

      15.甕wèng:一種口小腹大的盛器,大缸。登甕:站在大缸上。

      16.足跌:失足。

      17.沒(méi):沉沒(méi)。

      18.皆:全,都。

      19.去:離開(kāi)。

      20.迸:水涌出。

      作者簡(jiǎn)介

      司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號(hào)迂叟。漢族。陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家。

      宋仁宗寶元元年(1038年),司馬光登進(jìn)士第,累進(jìn)龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),因反對(duì)王安石變法,離開(kāi)朝廷十五年,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚文正,為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功刻苦、勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,其人格堪稱儒學(xué)教化下的典范,歷來(lái)受人景仰。

      歷史故事拓展

      當(dāng)時(shí),司馬光的父親司馬池正擔(dān)任光州光山縣令,于是便給他取名 “光”。司馬光家世代官宦,其父司馬池后來(lái)官至兵部郎中、天章閣待制,一直以清廉仁厚享有盛譽(yù)。

      司馬光深受其父影響,自幼便聰敏好學(xué)。據(jù)史書(shū)記載,司馬光非常喜歡讀《左傳》,常常"手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑"。七歲時(shí),他便能夠熟練地背誦《左傳》,并且能把二百多年的歷史梗概講述得清清楚楚,可見(jiàn)他自幼便對(duì)歷史懷有十分濃厚的興趣。

      查看詳情>>
      5、

      三峽文言文全文及翻譯

      三峽文言文全文
      三峽文言文翻譯
      文言文全文及翻譯

      中華大地幅員遼闊,風(fēng)景秀麗,山重巒疊嶂;水波瀾壯闊,花爭(zhēng)奇斗艷,讓人目不暇接。特別是長(zhǎng)江之上的三峽,從古至今都是旅游勝地。今天,不妨就跟著好工具小編一起,隨著酈道元的目光,來(lái)看看南北朝時(shí)期的三峽吧!

      三峽文言文全文

      三峽

      酈道元 〔南北朝〕

      自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。

      至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。

      春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

      每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>

      翻譯

      在三峽七百里之間,兩岸都是相連的高山,完全沒(méi)有中斷的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮擋了天空和太陽(yáng)。如果不是正午或午夜,就看不見(jiàn)太陽(yáng)或月亮。

      等到夏天江水漫上山陵的時(shí)候,下行和上行船只的航路都被阻斷,無(wú)法通行。如果皇帝的命令要緊急傳達(dá),這時(shí)只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎乘奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船快。

      等到春天和冬天的時(shí)候,就可以看見(jiàn)白色的急流,碧綠的潭水,回旋的清波,倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長(zhǎng)著許多奇形怪狀的松柏,山峰間懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹(shù)榮,山峻,草盛,趣味無(wú)窮。

      每逢初晴的日子或者下霜的早晨,樹(shù)林和山澗就顯出一片清涼和寂靜,常常有猿猴在高處拉長(zhǎng)聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,顯得非常凄慘悲涼,在空蕩的山谷里傳來(lái)猿叫的回聲悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽之中巫峽最長(zhǎng),猿猴鳴叫幾聲凄涼得令人眼淚打濕衣裳?!?/p>

      注釋

      1.三峽:重慶市至湖北省間的瞿塘峽、西陵峽和巫峽的總稱。

      2.自:在。

      3.兩岸連山,略無(wú)闕處:兩岸都是相連的高山,全然沒(méi)有中斷的地方。略無(wú),完全沒(méi)有。闕(quē),同“缺”,空隙、缺口。

      4.嶂(zhàng):形勢(shì)高險(xiǎn)像屏障一樣的山峰。

      5.隱:遮蔽。

      6.自非:如果不是。

      7.亭午:正午。

      8.夜分:半夜。

      9.曦(xī)月:日月。曦,日光,這里指太陽(yáng)。

      10.夏水襄(xiāng)陵:夏天大水漲上了高陵之上。襄,淹上,漫上。

      11.沿溯阻絕:上行和下行的航道都被阻斷,不能通航。.沿:順流而下。溯:逆流而上。

      12.或:有時(shí)。

      13.王命:皇帝的命令。

      14.宣:宣布,傳播,傳達(dá)。

      15.朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。朝:早晨。白帝:古城名,故址在今重慶奉節(jié)東瞿塘峽口。

      16.江陵:古城名,在今湖北荊州。

      17.其間:指從白帝城到江陵之間。

      18.雖:連詞,表示假設(shè)的讓步,相當(dāng)于“即使”。

      19.奔:這里指飛奔的馬。

      20.御:駕馭。

      21.不以疾:沒(méi)有這么快。以,這樣。

      222.素湍(tuān):激起白色浪花的急流。素:白色。湍:急流的水。

      23.綠潭:碧綠的深水。

      24.回清倒影:回旋的清波,倒映出各種景物。

      25.絕巘(...

      查看詳情>>