午夜性色福利在线视频福利|欧美v日韩v亚洲v最新在线|日韩女同在线二区三区|在线免费看片a欧美

      <td id="ivdo3"><tr id="ivdo3"></tr></td>
      <track id="ivdo3"><tbody id="ivdo3"><noframes id="ivdo3"></noframes></tbody></track>

    • 
      
      <center id="ivdo3"></center>

      詩詞工具全集 詩詞查詢

      江南古詩原文

      發(fā)布時間:2022-08-06
      1、

      江南春古詩原文和翻譯

      古詩原文和翻譯
      江南春古詩原文
      江南春古詩翻譯

      《江南春》是杜牧筆下一首久負(fù)盛名的寫景詩,短而精煉的七絕,描繪出了一幅廣闊的江南圖畫,將整個江南煙雨朦朧之感盡收眼底。接下來,就隨著好工具小編一起來仔細(xì)品讀吧!希望能對您有所幫助。

      江南春古詩原文

      江南春

      杜牧 〔唐代〕

      千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。

      南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。

      翻譯

      江南大地鳥啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。

      南朝遺留下的四百八十多座古寺,無數(shù)的樓臺全籠罩在風(fēng)煙云雨中。

      注釋

      1.鶯啼:即鶯啼燕語。

      2.郭:外城。此處指城鎮(zhèn)。

      3.酒旗:一種掛在門前以作為酒店標(biāo)記的小旗。

      4.南朝:指先后與北朝對峙的宋、齊、梁、陳政權(quán)。

      5.四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。這里說四百八十寺,是虛指。

      6.樓臺:樓閣亭臺。此處指寺院建筑。

      7.煙雨:細(xì)雨蒙蒙,如煙如霧。

      賞析

      這首《江南春》,千百年來素負(fù)盛譽(yù)。詩中不僅描繪了明媚的江南春光,而且還再現(xiàn)了江南煙雨蒙蒙的樓臺景色,使江南風(fēng)光更加神奇迷離,別有一番情趣。迷人的江南,經(jīng)過詩人生花妙筆的點(diǎn)染,顯得更加令人心旌搖蕩了。這首詩四句均為景語,有眾多意象和景物,有植物有動物,有聲有色,景物也有遠(yuǎn)近之分,動靜結(jié)合,各具特色。全詩以輕快的文字,極具概括性的語言描繪了一幅生動形象、豐富多彩而又有氣魄的江南春畫卷,呈現(xiàn)出一種深邃幽美的意境,表達(dá)出一縷縷含蓄深蘊(yùn)的情思,千百年來素負(fù)盛譽(yù)。

      創(chuàng)作背景

      杜牧生活的晚唐時代,唐王朝以做大廈將傾之勢,藩鎮(zhèn)割據(jù)、宦官專權(quán)、牛李黨爭.....一點(diǎn)點(diǎn)的侵蝕著這個巨人的身體。

      而另一方面,憲宗當(dāng)政后,醉心于自己平淮西等一點(diǎn)點(diǎn)成就,飄飄然的做起了長生不老的春秋大夢,一心事佛,韓愈上《諫佛骨表》、險(xiǎn)些丟了性命。憲宗被太監(jiān)殺死后,后繼的穆宗、敬宗、文宗照例提倡佛教,僧尼之?dāng)?shù)繼續(xù)上升,寺院經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展,大大削弱了政府的實(shí)力,加重了國家的負(fù)擔(dān)。

      杜牧這年來到江南(江蘇江陰),不禁想起當(dāng)年南朝、尤其是梁朝事佛的虔誠,到頭來是一場空,不僅沒求得長生,反而誤國害民。既是詠史懷古,也是對唐王朝統(tǒng)治者委婉的勸誡。后來武宗發(fā)動會昌滅佛,從一定程度上緩和了矛盾。

      作者簡介

      杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人。杜牧是唐代杰出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進(jìn)士,授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。

      因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內(nèi)容以詠史抒懷為主,其詩英發(fā)俊爽,多切經(jīng)世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫,'大杜“。與李商隱并稱“小李杜”。

      查看詳情>>
      2、

      憶江南古詩原文及翻譯

      古詩原文及翻譯
      憶江南古詩原文
      憶江南古詩翻譯

      詩人白居易是山西人,卻擔(dān)任過杭州刺史和蘇州刺史,所以在他的青年時期,曾漫游江南,旅居蘇杭,所以對于江南來說,他十分了解、也十分懷念。今天,好工具小編將為大家?guī)?,白居易筆下的一首描寫江南的詩,一起來看吧!

      憶江南古詩原文

      憶江南

      白居易 〔唐代〕

      江南好,風(fēng)景舊曾諳。

      日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)。能不憶江南?

      翻譯

      江南好,我對江南的美麗風(fēng)景曾經(jīng)是多么的熟悉。春天的時候,晨光映照的岸邊紅花,比熊熊的火焰還要紅,碧綠的江水綠得勝過藍(lán)草。怎能叫人不懷念江南?

      注釋

      1.憶江南:唐教坊曲名。這里所指的江南主要是長江下游的江浙一帶。

      2.諳:熟悉。作者年輕時曾三次到過江南。

      3.江花:江邊的花朵。一說指江中的浪花。

      4.如,勝過。

      賞析

      作者寫對江南的回憶,選擇了江花和春水,襯以日出和春天的背景,顯得十分鮮艷奇麗,生動地描繪出江南春意盎然的大好景象。

      作者簡介

      白居易(772—846),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生。太原人。唐代著名現(xiàn)實(shí)主義詩人,唐代三大詩人之一。元和三年拜左拾遺,后貶江州司馬,移忠州刺史。后為杭州刺史,又為蘇州、同州刺史,以刑部尚書致仕。晚居洛陽,自號醉吟先生、香山居士。其詩早年與元稹齊名,稱“元白”;晚年又與劉禹錫齊名,稱“劉白”。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。詞不多,但影響后世甚大。有《白氏長慶集》。代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

      白居易古詩詞拓展

      一、錢塘湖春行

      白居易 〔唐代〕

      孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

      幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

      亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

      最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

      二、賦得古原草送別

      白居易 〔唐代〕

      離離原上草,一歲一枯榮。

      野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。

      遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。

      又送王孫去,萋萋滿別情。

      三、大林寺桃花

      白居易 〔唐代〕

      人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。

      長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。

      查看詳情>>
      3、

      江南古詩原文以及翻譯

      古詩原文以及翻譯
      江南古詩原文
      江南古詩翻譯

      比起北方的狂野霸氣,江南景色更顯小家碧玉,就如同清新淡雅的美人。而在古代,江南水天一色、蓮花朵朵的畫面同樣怡人,今天,我們將要一起讀到一首寫到江南美景的小詩,快隨著好工具小編一起來看吧!

      江南古詩原文

      江南

      漢樂府 〔兩漢〕

      江南可采蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。

      魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。

      翻譯

      江南又到了適宜采蓮的季節(jié)了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風(fēng)招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。

      一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。

      注釋

      1.可:適宜,正好。

      2.何:多么。

      3.田田:長得茂盛相連的樣子。

      4.戲:嬉戲,玩耍。

      賞析

      這是一首采蓮歌,反映了采蓮時的光景和采蓮人歡樂的心情。在漢樂府民歌中具有獨(dú)特的風(fēng)味。

      民歌以簡潔明快的語言,回旋反復(fù)的音調(diào),優(yōu)美雋永的意境,清新明快的格調(diào),勾勒了一幅明麗美妙的圖畫。一望無際的碧綠的荷葉,蓮葉下自由自在、歡快戲耍的魚兒,還有那水上劃破荷塘的小船上采蓮的壯男俊女的歡聲笑語,悅耳的歌喉,多么秀麗的江南風(fēng)光!

      讀完此詩,仿佛一股夏日的清新迎面撲來,想著就令人覺得清爽。還不止于此,我們感受著詩人那種安寧恬靜的情懷的同時,自己的心情也隨著變得輕松起來。

      詩中沒有一字是寫人的,但是我們又仿佛如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到了一股勃勃生機(jī)的青春與活力,領(lǐng)略到了采蓮人內(nèi)心的歡樂和青年男女之間的歡愉和甜蜜。這就是這首民歌不朽的魅力所在。

      拓展知識

      漢樂府,是指專門管理樂舞演唱教習(xí)的機(jī)構(gòu)。樂府初設(shè)于秦,是當(dāng)時少府下轄中專門管理樂舞演唱教習(xí)的機(jī)構(gòu)。

      公元前112年,正式成立于西漢漢武帝時期。樂府的職責(zé)是采集民間歌謠或文人的詩來配樂,以備朝廷祭祀或宴會時演奏之用。它搜集整理的詩歌,后世就叫“樂府詩”,或簡稱“樂府”。

      查看詳情>>