午夜性色福利在线视频福利|欧美v日韩v亚洲v最新在线|日韩女同在线二区三区|在线免费看片a欧美

      <td id="ivdo3"><tr id="ivdo3"></tr></td>
      <track id="ivdo3"><tbody id="ivdo3"><noframes id="ivdo3"></noframes></tbody></track>

    • 
      
      <center id="ivdo3"></center>

      熱門文言文 文字解析

      文言文原文以及翻譯

      發(fā)布時(shí)間:2022-08-08
      1、

      東施效顰文言文原文以及翻譯

      東施效顰文言文原文
      東施效顰文言文翻譯
      文言文原文翻譯

      好工具小編今天要為各位朋友們帶來(lái)《東施效顰》的文言文原文以及翻譯,大家可能只知道“東施效顰”這個(gè)典故,卻不知道典故具體的內(nèi)容和意思,比如說(shuō)“顰”這個(gè)字是什么意思呢?大家若是想要知道的話,就接著往下讀吧!

      東施效顰文言文原文

      東施效顰

      莊子 〔先秦〕

      西施病心而顰其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。

      翻譯

      西施心口痛,所以皺著眉頭走在村子中,村中的一個(gè)長(zhǎng)得丑的人看見了覺得她很漂亮,回家后也捂著自己的心口走在村子中。村中的富人見了她,牢牢地關(guān)著大門不出去;窮人見了她,帶著妻兒躲開跑掉了。(東施)只知道皺著眉頭會(huì)很美,卻不知道皺眉頭為什么會(huì)美。

      注釋

      1.東施,傳說(shuō)為春秋時(shí)期越國(guó)美女西施的鄰居,見于成語(yǔ)“東施效顰”。

      2.西施,本名施夷光,越國(guó)美女,一般稱其為西施。春秋末期出生于浙江諸暨苧蘿村。天生麗質(zhì),是美的化身和代名詞。

      3.病心:害心痛病。

      4.顰:皺眉。

      5.歸:返回。

      6.去:躲開,避開。

      7.里:鄉(xiāng)里。

      8.挈:本意是用手提著,在此是帶領(lǐng)的意思。

      9.美:形容詞作動(dòng)詞,以為美。

      10.效:模仿。

      11.所以美:為什么美。

      啟示

      不要盲目地去仿照,不然只會(huì)弄得適得其反。

      作者簡(jiǎn)介

      莊子,姓莊,名周,字子休(亦說(shuō)子沐),宋國(guó)蒙人,先祖是宋國(guó)君主宋戴公。他是東周戰(zhàn)國(guó)中期著名的思想家、哲學(xué)家和文學(xué)家。創(chuàng)立了華夏重要的哲學(xué)學(xué)派莊學(xué),是繼老子之后,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期道家學(xué)派的代表人物,是道家學(xué)派的主要代表人物之一。

      莊周因崇尚自由而不應(yīng)楚威王之聘,生平只做過宋國(guó)地方的漆園吏。史稱“漆園傲吏”,被譽(yù)為地方官吏之楷模。莊子最早提出“內(nèi)圣外王”思想對(duì)儒家影響深遠(yuǎn),莊子洞悉易理,深刻指出“《易》以道陰陽(yáng)”;莊子“三籟”思想與《易經(jīng)》三才之道相合。他的代表作品為《莊子》,其中的名篇有《逍遙游》、《齊物論》等。與老子齊名,被稱為老莊。

      莊子的想象力極為豐富,語(yǔ)言運(yùn)用自如,靈活多變,能把一些微妙難言的哲理說(shuō)得引人入勝。他的作品被人稱之為“文學(xué)的哲學(xué),哲學(xué)的文學(xué)”。據(jù)傳,又嘗隱居南華山,故唐玄宗天寶初,詔封莊周為南華真人,稱其著書《莊子》為《南華真經(jīng)》。

      查看詳情>>
      2、

      掩耳盜鈴文言文原文以及翻譯

      掩耳盜鈴文言文原文
      掩耳盜鈴文言文翻譯

      大家知道嗎?“掩耳盜鈴”這個(gè)典故中的人其實(shí)盜的是鐘,但因?yàn)楣糯溺姾外彾际菢菲?,所以“掩耳盜鐘”后來(lái)逐漸演變成了“掩耳盜鈴”,那么關(guān)于這個(gè)寓言故事還有什么冷知識(shí)是我們不知道的呢?不妨隨好工具小編一起往下看吧!

      掩耳盜鈴文言文原文

      掩耳盜鈴

      呂不韋 撰 〔先秦〕

      范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況然有聲??秩寺勚鴬Z己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖矣!

      翻譯

      范氏逃亡的時(shí)候,有老百姓得到一口鐘,想把它背走。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰(shuí)知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來(lái)把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲??峙聞e人聽到,可以;但怕自己聽到,就很荒謬了。

      注釋

      1.范氏是春秋末期晉國(guó)的貴族,后被晉國(guó)的智氏、韓氏、魏氏等貴族聯(lián)合攻滅,逃往齊國(guó)。

      2.亡:逃亡。

      3.得:得到。

      4.鐘:古代的打擊樂器。

      5.負(fù):背、馱。

      6.走:跑。

      7.則:但是。

      8.以:用。

      9.錘:槌子或棒子。

      10.“況”(huàng)然:形容鐘聲。

      11.遽(jù):急速地、立刻。

      12.悖:荒謬。

      13.惡:害怕。

      啟示

      鐘的響聲是客觀存在的,不管你掩不掩耳朵,它總是要響的,我們不能做自欺欺人的傻事。

      名著拓展

      《呂氏春秋》是在秦國(guó)丞相呂不韋主持下,集合門客們編撰的一部黃老道家名著。成書于秦始皇統(tǒng)一中國(guó)前夕。此書以儒家學(xué)說(shuō)為主干,以道家理論為基礎(chǔ),以名、法、墨、農(nóng)、兵、陰陽(yáng)家思想學(xué)說(shuō)為素材,熔諸子百家學(xué)說(shuō)于一爐,閃爍著博大精深的智慧之光。呂不韋想以此作為大秦統(tǒng)后的意識(shí)形態(tài)。但后來(lái)執(zhí)政的秦始皇卻選擇了法家思想,使包括道家在內(nèi)的諸子百家全部受挫?!秴问洗呵铩芳惹氐兰抑蟪?,是戰(zhàn)國(guó)末期道家的代表作,全書共分二十六卷,一百六十篇,二十余萬(wàn)字 。

      作為十二紀(jì)、八覽、六論,注重博采眾家學(xué)說(shuō),以道家思想為主體兼采陰陽(yáng)、儒墨、名法、兵農(nóng)諸家學(xué)說(shuō)而貫通完成的一部著作。但主要的宗旨屬于道家 。所以《漢書·藝文志》等將其列入雜家。高誘說(shuō)《呂氏春秋》“此書所尚,以道德為標(biāo)的,以無(wú)為為綱紀(jì)”,這說(shuō)明最早的注釋者早已點(diǎn)明《呂氏春秋》以道家為主導(dǎo)思想之特征。

      作者簡(jiǎn)介

      呂不韋(前292年—前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛(wèi)國(guó)濮陽(yáng)(今河南省安陽(yáng)市滑縣)人。戰(zhàn)國(guó)末年著名商人、政治家、思想家,官至秦國(guó)丞相。

      扶植秦國(guó)質(zhì)子異人進(jìn)入秦國(guó)政治核心,異人繼位,為秦莊襄王,前249年以呂不韋為相國(guó),封文信侯,食邑河南洛陽(yáng)十萬(wàn)戶,門下有食客3000人,家僮萬(wàn)人。

      莊襄王去世后,年幼的太子政立為王,呂不韋為相邦,號(hào)稱“仲父”,權(quán)傾天下。

      呂不韋主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》),有八覽、六論、十二紀(jì)共20余萬(wàn)言,匯合了先秦各派學(xué)說(shuō),“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國(guó)門,聲稱能改動(dòng)一字者賞千金。此為“一字千金”。

      執(zhí)政時(shí)曾攻取周、趙、衛(wèi)的土地,立三川、太...

      查看詳情>>
      3、

      南轅北轍文言文翻譯以及原文

      南轅北轍文言文原文
      南轅北轍文言文翻譯

      俗話說(shuō),方向只要是對(duì)的,那么路就不在于遠(yuǎn),而如果一開始方向就是錯(cuò)的,那不論趕路的馬有多快、趕車的車夫有多駕輕就熟,也只會(huì)離目的地越來(lái)越遠(yuǎn)而已,這也是寓言故事“南轅北轍”想要告訴我們的,快隨著好工具小編一起來(lái)看吧!

      南轅北轍文言文翻譯

      魏王準(zhǔn)備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來(lái),來(lái)不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說(shuō):“最近我回來(lái)的時(shí)候,在大路上遇見一個(gè)人,正在向北面趕他的車,他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去。’我說(shuō):‘您既然要到楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬好?!艺f(shuō):‘馬雖然不錯(cuò),但是這也不是去楚國(guó)的路啊!’他說(shuō):‘我的路費(fèi)多?!艺f(shuō):‘路費(fèi)即使多,但這不是去楚國(guó)的方向啊。’他又說(shuō):‘我的車夫善于趕車?!易詈笳f(shuō):‘這幾樣越好,反而會(huì)使您離楚國(guó)越遠(yuǎn)!’如今大王的每一個(gè)行動(dòng)都想建立霸業(yè),每一個(gè)行動(dòng)都想在天下取得威信;然而倚仗魏國(guó)的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精良,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,名分尊貴,大王這樣的行動(dòng)越多,那么距離大王的事業(yè)無(wú)疑是越來(lái)越遠(yuǎn)。這不是和那位想到楚國(guó)去卻向北走的人一樣的嗎?”這就是南轅北轍。

      原文

      魏王欲攻邯鄲。季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王曰:“今者臣來(lái),見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚?!荚唬骸?,將奚為北面?’曰:‘吾馬良?!荚唬骸R雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也?!唬骸嵊呱?。’此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信于天下,恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也?!贝怂^南其轅而北其轍也。

      注釋

      1.車持:駕馭;趕

      2.之:到......去

      3.善:技術(shù)好,善于

      4.中道:半路

      5.反:通“返”,返回

      6.去:彈下身上的塵土

      7.用:資財(cái)

      8.大行:大路

      9.奚為:為什么

      10.衣焦:衣裳皺縮不平

      11.申:通“伸”,伸展

      12.方北面:正朝北方

      13.恃:依靠,憑借。

      14.猶:猶如。

      15.信:取得信任。

      寓意

      這個(gè)故事形象生動(dòng)地說(shuō)明了做事不能背道而馳,要切合實(shí)際情況。如果行動(dòng)與目的相反,結(jié)果會(huì)離目標(biāo)越來(lái)越遠(yuǎn)。所以磨刀不誤砍柴工,在做一件事情前先樹立正確的目標(biāo)。

      作者簡(jiǎn)介

      劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對(duì)宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對(duì)恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為中國(guó)最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說(shuō)苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。

      查看詳情>>
      4、

      囊螢夜讀文言文翻譯以及原文

      囊螢夜讀文言文原文
      囊螢夜讀文言文翻譯

      古代寒門子弟家境貧寒,學(xué)習(xí)條件艱苦,但這些困難并沒有打倒他們,而是激勵(lì)著他們更加勤奮苦讀。比如“囊螢映雪”這個(gè)成語(yǔ)說(shuō)的就是兩位學(xué)子勤勉學(xué)習(xí)的故事。今天,好工具小編就要帶著大家一起來(lái)認(rèn)識(shí)其中一位,那就是囊螢夜讀的車胤。

      囊螢夜讀文言文翻譯

      晉朝人車胤謹(jǐn)慎勤勞而不知疲倦,知識(shí)淵博,精通學(xué)問。他家境貧寒,不能經(jīng)常得到燈油。夏天的夜晚,車胤就用白絹?zhàn)龀傻拇?,裝幾十個(gè)螢火蟲用來(lái)照著書本,夜以繼日地學(xué)習(xí)著。

      原文

      囊螢夜讀

      晉書·車胤傳 〔唐代〕

      胤恭勤不倦,博學(xué)多通。家貧不常得油,夏月則練囊盛數(shù)十螢火以照書,以夜繼日焉。

      注釋

      1.囊螢:用袋子裝螢火蟲。囊:名詞作動(dòng)詞,意思是“用袋子裝”。

      2.恭:謹(jǐn)慎的意思。

      3.博學(xué):學(xué)識(shí)淵博。

      4.練囊:用白色絹?zhàn)幼龃?。練:白絹,名詞作動(dòng)詞,意思是"用白絹?zhàn)?。

      5.以夜繼日:用夜晚接著白天。

      啟示

      無(wú)論環(huán)境多么惡劣,只有堅(jiān)持不懈的勤奮學(xué)習(xí),才能取得成就。

      名著拓展

      《晉書》是中國(guó)的“二十四史”之一,唐代房玄齡等人合著,作者共二十一人 。該書記載的歷史上起于東漢末年司馬懿早年,下至東晉恭帝元熙二年(420年)劉裕廢晉帝自立,以宋代晉。同時(shí)還以“載記”形式,記述了十六國(guó)政權(quán)的狀況。

      《晉書》原有敘例、目錄各一卷,帝紀(jì)十卷,志二十卷,列傳七十卷,載記三十卷,共一百三十二卷。后來(lái)敘例、目錄失傳,今存一百三十卷。

      閱讀鏈接

      《初學(xué)記》卷二引《宋齊語(yǔ)》:“孫康家貧,常映雪讀書,清淡,交游不雜?!焙笠源说渲肛毷壳趯W(xué)苦讀。南朝梁·任昉《為蕭揚(yáng)州薦士表》:“既筆耕為養(yǎng),亦傭書成學(xué);至乃集螢映雪,編蒲緝柳?!碧啤ゑ樫e王《上兗州刺史啟》:“每蟋蟀凄吟,映素雪于書帳?!?/p> 查看詳情>>

      5、

      買櫝還珠文言文原文以及翻譯

      買櫝還珠文言文原文
      買櫝還珠文言文翻譯

      現(xiàn)在的商家為了吸引人眼球、或者是追求顧客滿意度,經(jīng)常會(huì)過度包裝,有時(shí)候甚至重點(diǎn)就在包裝而不是商品本身。在古代,其實(shí)就已經(jīng)發(fā)生過類似的事情,隨好工具小編一起來(lái)看這個(gè)舍本逐末的寓言故事《買櫝還珠》吧!

      買櫝還珠文言文原文

      楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。

      翻譯

      楚國(guó)有個(gè)人將他的珍珠賣給鄭國(guó)人,用木蘭做了一個(gè)匣子,用桂、椒等香料熏染,用珠子和寶玉點(diǎn)綴,用玉石裝飾,用翡翠連綴。鄭國(guó)人買了他的匣子而將珍珠還給他。這可以說(shuō)善于賣匣子,而不能說(shuō)善于賣珍珠。

      注釋

      1.楚人:楚國(guó)人。

      2.其:代詞,他的。

      3.珠:珍珠。

      4.于:在。

      5.鄭:鄭國(guó)。

      6.者:.....的人。

      7.為:做,制造。

      8.木蘭:一種木紋很細(xì)的香木。

      9.之:的。

      10.柜:盒子。

      11.薰:名詞作動(dòng)詞, 用香料熏染。

      12.以:用。

      13.桂:桂木.

      14.椒:花椒、香料。

      15.綴:點(diǎn)綴,裝飾。

      16.珠玉:珠子和寶玉。

      17.飾:裝飾。

      18.玫瑰:這里指一種美麗的玉石。

      19.輯:同“緝”,連綴。

      20.羽翠:翠鳥的羽毛。

      21.櫝:盒子。

      22.而:卻。

      23.還:退還。

      24.此:這。

      25.可:可以,能夠。

      26.謂:說(shuō),認(rèn)為。

      27.善:擅長(zhǎng),善于。

      28.鬻(yù ):賣。

      寓意

      鄭人的眼睛只盯著那只精美的盒子,結(jié)果卻丟掉了真正有價(jià)值的寶珠。告誡人們不要只看到了華而不實(shí)的外表而沒看到里面真正有價(jià)值的寶物。做什么事情都要分清主次,否則就會(huì)像這位“買櫝還珠”的鄭人那樣做出舍本逐末、取舍不當(dāng)?shù)纳凳聛?lái)。

      不要只被表面的東西迷惑,要認(rèn)清事物的真正價(jià)值,不要丟了西瓜撿芝麻。買櫝還珠原意是買來(lái)裝珍珠的木匣退還了珍珠。比喻沒有眼力,取舍不當(dāng)。

      拓展閱讀

      漢·桓寬《鹽鐵論·非鞅》:“無(wú)異于愚人,反裘而負(fù)薪,愛其毛,不知其皮盡也。”

      故囊漏貯中,識(shí)者不吝;反裘負(fù)薪,存毛實(shí)難。——《宋書·范泰傳》

      魏文侯是戰(zhàn)國(guó)時(shí)一位聰明的君王。

      有一次魏文侯出游,見路上一個(gè)人反穿著一件皮裘(古人穿皮裘以毛朝外為正),背著柴行走。文侯問他:“你為什么要反穿著皮裘背柴呢?”那人說(shuō):“因?yàn)槲姨珢巯蒙系拿?,怕它被磨掉了?!蔽暮钫f(shuō):“你難道不知道皮裘的里子要是被磨壞了,皮裘上的毛就會(huì)失去依托了嗎?”

      第二年,魏國(guó)東陽(yáng)地區(qū)上貢了平時(shí)十倍的錢糧,大臣們都向文侯祝賀。文侯卻憂心忡忡,說(shuō):“這不是一件好事啊。就像那個(gè)反穿皮裘背柴的人,因?yàn)閻燮玫拿?,忘了皮裘的里子更重要?,F(xiàn)在東陽(yáng)的耕地沒有增加,老百姓的人口沒聽說(shuō)增多,可是錢糧卻增加十倍,這一定是求助于士大夫的計(jì)謀才征收到的。我聽了心里忐忑不安,擔(dān)心這樣下去,國(guó)家不能安定,你們?yōu)槭裁匆蛭易YR呢?”

      “反裘負(fù)薪”喻指舍本逐末。

      查看詳情>>
      6

      女媧補(bǔ)天文言文原文以及翻譯

      女媧補(bǔ)天文言文原文
      女媧補(bǔ)天文言文翻譯

      神話故事一般都有著一層神秘傳奇色彩,如此吸引著我們。古人因?yàn)樽陨頍o(wú)法征服自然、駕馭自然,所以用自己的想象創(chuàng)造出了無(wú)所不能的神和英雄,今天,好工具小編和大家就要一起來(lái)看我們鼎鼎有名的一位女神仙的故事——《女媧補(bǔ)天》。

      女媧補(bǔ)天文言文原文

      女媧補(bǔ)天

      淮南子 〔未知〕

      往古之時(shí),四極廢,九州裂,天不兼覆,地不周載,火爁焱而不滅,水浩洋而不息,猛獸食顓民,鷙鳥攫老弱。于是,女媧煉五色石以補(bǔ)蒼天,斷鰲足以立四極,殺黑龍以濟(jì)冀州,積蘆灰以止淫水。蒼天補(bǔ),四極正;淫水涸,冀州平;狡蟲死,顓民生。

      翻譯

      以往古代的時(shí)候,四根天柱傾折,大地陷裂;天有所損毀,不能全部覆蓋萬(wàn)物,地有所陷壞,不能完全承載萬(wàn)物;烈火燃燒并且不滅,洪水浩大汪洋泛濫并且不消退;猛獸吞食善良的人民,兇猛的禽鳥用爪抓取年老弱小的人吃掉。于是,女媧煉出五色石來(lái)補(bǔ)青天,斬?cái)啻簖數(shù)乃哪_來(lái)把豎立天的四根梁柱,殺死水怪黑龍來(lái)拯救冀州,累積蘆葦?shù)幕覡a來(lái)制止抵御過量的洪水。蒼天得以修補(bǔ),四個(gè)天柱得以扶正直立;過多的洪水干涸了,冀州太平了;惡禽猛獸死去,善良的人民百姓生存下來(lái)。

      注釋

      1.選自《淮南子·覽冥訓(xùn)》。《淮南子》是西漢淮南王劉安組織其門 客所編著。其中保存了不少中國(guó)古代神話和傳說(shuō)。女媧(wā),傳說(shuō)中的 女神名。據(jù)說(shuō),女媧人頭蛇身,她在開天辟地的時(shí)候,捏黃土作人,創(chuàng)造 了人類,并與自然災(zāi)害作斗爭(zhēng),拯救了人類。

      2.四極廢:天的四邊塌下來(lái)。四極,四方,指天的四邊。古人認(rèn)為天的四邊有柱子支撐,柱子一斷,天便塌下來(lái)。廢,壞。

      3.九州裂:大地崩陷。古代中國(guó)設(shè)置九個(gè)州,后以九州泛指中國(guó)。 這里指中國(guó)大地。

      4.兼覆:全面地覆蓋大地。

      5.周載:周全地容納萬(wàn)物。周,普遍。

      6.(lǎn)焱(yàn):火勢(shì)蔓延。,燃燒。 焱,火花。

      7.顓(zhuān)民:善良的百姓。顓,善良。

      8.鷙(zhì)鳥:兇猛的鳥。

      9.攫(jué):用爪抓取。

      10.鰲(áo):傳說(shuō)中海里的大龜。

      11.冀州:古九州之一,這里指黃河流域古代中原地帶。

      12.淫水:泛濫溢流的大水。

      13.涸(hé):水干,枯竭。

      14.狡蟲:兇猛的害蟲。這里指猛獸。

      主旨

      這則著名的神話故事反映了古代勞動(dòng)先民與大自然抗?fàn)幍牟磺粨系木瘢号畫z挺身而出、救民于水火的高尚,這源自人類渴望征服自然、創(chuàng)造美好生活的愿望。

      名著拓展

      《淮南子》(又名《淮南鴻烈》《劉安子》)是西漢皇族淮南王劉安及其門客收集史料集體編寫而成的一部哲學(xué)著作。相傳是由西漢皇族淮南王劉安主持撰寫,故而得名。該書在繼承先秦道家思想的基礎(chǔ)上,綜合了諸子百家學(xué)說(shuō)中的精華部分,對(duì)后世研究秦漢時(shí)期文化起到了不可替代的作用。

      原書中有內(nèi)篇二十一卷,中篇八卷,外篇三十三卷,存世的只有內(nèi)篇,現(xiàn)今出版版本,大多對(duì)內(nèi)篇進(jìn)行刪減后再出版?!罢f(shuō)林、說(shuō)山、人閑諸篇多紀(jì)古事”。這部書的思想內(nèi)容以道家思想為主,同時(shí)夾雜著先秦各家的學(xué)說(shuō),故《漢書·藝文志》將之列為縱橫家類。

      更多...

      查看詳情>>
      7

      刻舟求劍文言文原文以及翻譯

      刻舟求劍文言文原文
      刻舟求劍文言文翻譯

      文言文閱讀是中高考語(yǔ)文必考的內(nèi)容之一,所以平時(shí)學(xué)習(xí)過程中,除了每篇文言文完整學(xué)習(xí),更要注意語(yǔ)法知識(shí)的積累,這樣才能在考試之中靈活運(yùn)用,觸類旁通。接下來(lái)就有好工具小編整理的《刻舟求劍》原文及翻譯,供大家課外學(xué)習(xí)參考。

      刻舟求劍文言文原文

      刻舟求劍

      佚名 〔先秦〕

      楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾?。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

      翻譯

      楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉入水中。他急忙用刀在船邊刻了個(gè)記號(hào),說(shuō):“這兒是我的劍掉下去的地方。”船到了之后停下來(lái),他便從自己刻記號(hào)的地方下水去尋找劍。船已經(jīng)向前走了,但是劍還在原來(lái)的地方,像這樣去找劍,豈不是太糊涂了嗎?

      注釋

      1.涉:過,渡。

      2.者:……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。

      3.其:他的,代詞。

      4.自:從。

      5.墜:落。

      6.于:在,到。

      7.遽:急忙,立刻。

      8.契:通“鍥”,用刀雕刻,刻。

      9.是:指示代詞,這,這個(gè),這兒,這樣。

      10.吾:我的。

      11.之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。

      12.所從墜:從劍落下的地方。墜:落下。

      13.其:他,代詞。

      14.求:找,尋找。

      15.矣:了。

      16.而:然而,表轉(zhuǎn)折。

      17.若:像。

      18.此:這樣。

      19.不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂?!安灰?.....乎”是一種委婉的反問句式。

      20.止:停止。

      寓意及道理

      寓意:

      刻舟求劍一般比喻死守教條、拘泥成法、固執(zhí)不知變通的意思。用靜止的眼光來(lái)看待變化發(fā)展的事物,必將導(dǎo)致錯(cuò)誤的判斷。

      道理:

      這個(gè)故事告訴我們,世界上的事物,總是在不斷地發(fā)生變化,人應(yīng)該隨著事物的變化二變化,改變解決問題的方法1,不要死守教條,否則可能會(huì)一事無(wú)成。同時(shí)告誡人們不能平面、靜止地看待問題。

      名著拓展

      《 呂氏春秋》是戰(zhàn)國(guó)末年秦國(guó)丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家(儒、法、道等等)著作,又名《呂覽》。此書共分為十二紀(jì)、八覽、六論,共十二卷,一百六十篇,二十余萬(wàn)字。呂不韋自己認(rèn)為其中包括了天地萬(wàn)物古往今來(lái)的事理,所以號(hào)稱《呂氏春秋》。

      作者簡(jiǎn)介

      呂不韋(292—前235年),姜姓,呂氏,名不韋。戰(zhàn)國(guó)末年著名商人、政治家、思想家,后任秦國(guó) 丞相,衛(wèi)國(guó)濮陽(yáng)(今河南省 濮陽(yáng)縣城西南)人。

      前251年,秦昭襄王嬴稷薨,太子安國(guó)君繼位,為秦孝文王,立一年而卒,儲(chǔ)君嬴子楚繼位,即秦莊襄王,前249年以不韋為相國(guó),封文信侯,食邑河南洛陽(yáng)十萬(wàn)戶,門下有食客3000人,家僮萬(wàn)人。莊襄王卒,年幼的太子政立為王,呂不韋為相邦,號(hào)稱“ 仲父”,專斷朝政。命食客編著《 呂氏春秋》,又名《呂覽》。有八覽、六論、十二紀(jì)共20余萬(wàn)言,匯合了先秦各派學(xué)說(shuō),“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國(guó)門,聲稱能改動(dòng)一字者賞千金。此為“ 一字千金”。執(zhí)政時(shí)曾攻取周、趙、衛(wèi)的土地,立三川、太原、東郡,對(duì)秦王政兼并六國(guó)的事業(yè)有重大貢獻(xiàn)。后因 嫪?dú)奔瘓F(tuán)叛亂事受牽連,被免除相邦職務(wù),...

      查看詳情>>
      8

      愚公移山文言文原文以及翻譯

      愚公移山文言文原文
      愚公移山文言文翻譯

      人們現(xiàn)在常用“愚公移山”這個(gè)成語(yǔ)來(lái)比喻人做事努力不懈,不畏艱難,自能成事,再困難之事,只要堅(jiān)持不懈,也能完成。那么對(duì)于這個(gè)成語(yǔ),大家是不是通過字面就能了解個(gè)大概了呢?今天,就隨著好工具小編一起來(lái)仔細(xì)地閱讀吧!

      愚公移山文言文原文

      愚公移山

      列子 〔先秦〕

      太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。

      北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

      河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉。子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

      操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。

      翻譯

      太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來(lái)在冀州南邊,黃河北岸的北邊。

      北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年紀(jì)快到90歲了,面對(duì)著山居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來(lái)進(jìn)去都要繞道,就召集全家人商量說(shuō):“我跟你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說(shuō):“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說(shuō),往哪兒安置挖下來(lái)的土和石頭?”眾人說(shuō):“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊?!庇谑怯薰暑I(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人上了山,鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

      河灣上聰明的老頭譏笑愚公,阻止他干這件事,說(shuō):“你簡(jiǎn)直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動(dòng)不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆說(shuō):“你的心真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無(wú)窮無(wú)盡,可是山卻不會(huì)增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無(wú)話可答。

      手里握著蛇的山神聽說(shuō)了這件事,怕他不停地挖下去,向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東邊,一座放在雍州的南邊。從這之后,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。

      注釋

      1.列子:這是一部古書的名稱,屬于中國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。

      2.太行山:在黃土高原和華北平原之間。

      3.王屋山:在山西陽(yáng)城垣曲與河南濟(jì)源之間。

      4.方:指面積。

      5.仞:古代長(zhǎng)度單位,以七...

      查看詳情>>
      9、

      鐵杵成針文言文原文以及翻譯

      文言文原文及翻譯
      鐵杵成針文言文原文
      鐵杵成針文言文翻譯

      人們常說(shuō)成功的人比碌碌無(wú)為的人往往只多做了一步,那就是“堅(jiān)持”,古往今來(lái)有很多寫到堅(jiān)持的故事,相信大家都有所了解,而今天我們要說(shuō)到的就是一個(gè)關(guān)于“詩(shī)仙”李白的故事,請(qǐng)隨著好工具小編一起來(lái)看看是怎么一回事吧!

      鐵杵成針文言文原文

      鐵杵成針

      祝穆 〔宋代〕

      磨針溪,在象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過是溪,逢老媼方磨鐵杵。問之,曰:“欲作針?!碧赘衅湟猓€卒業(yè)。

      翻譯

      磨針溪在眉州象耳山下。世間相傳李太白在山中讀書,還沒有讀完,就放棄離去了。過了小溪,碰到一位老婆婆正在磨鐵杵,李白感到奇怪便問她,老婆婆回答:“我想要做針?!崩畎妆凰木袼袆?dòng),就回到了山上完成學(xué)業(yè)。

      注釋

      1.眉州:地名,今四川省眉山一帶。

      2.世傳:世世代代相傳。

      3.成:完成。

      4.去:離開。

      5.逢:碰上。

      6.媼:古代婦女的統(tǒng)稱。

      7.方:正在。

      8.鐵杵;鐵棍,鐵棒,杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細(xì)的圓棒。

      9.欲:想要。

      10.感:被……感動(dòng)。

      11.還:回去。

      12.卒業(yè):完成學(xué)業(yè)。

      啟示及道理

      啟示:

      1.只要堅(jiān)持不懈就算是鐵杵,也能磨成針。

      2.一個(gè)人,不管結(jié)果如何,只要堅(jiān)持不懈,即可創(chuàng)佳績(jī)。

      3.目標(biāo)專一而不三心二意,持之以恒而不半途而廢,就一定能實(shí)現(xiàn)我們美好的理想。

      4.如果有了目標(biāo)就不能中止,持之以恒而不半途而廢,就一定能實(shí)現(xiàn)我們美好的理想。

      5.要把鐵杵磨成細(xì)針,需要鍥而不舍、持之以恒的精神,只要我們擁有這樣的精神,還有什么事情做不成呢?

      6.無(wú)論做什么事請(qǐng),只要有恒心,就一定會(huì)成功,因?yàn)楣し虿回?fù)有心人。重視生活細(xì)節(jié),那將影響你的一生,請(qǐng)牢記:世界上沒有你做不到的事,關(guān)鍵在于你的心態(tài)。

      道理:

      鐵杵成針這個(gè)故事告訴我們堅(jiān)持的重要性。只要有毅力,肯下苦功,事情就能成功。前途光明的學(xué)業(yè)或事業(yè),即便有天賦的人去學(xué)習(xí)、去做事,也是難以一帆風(fēng)順的。只要堅(jiān)持不懈,就一定能夠達(dá)到成功的彼岸。面對(duì)困難,我們要保持恒心,持之以恒,而非半途而廢,只有目標(biāo)專一而不三心二意,才能實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。

      故事拓展

      唐朝著名大詩(shī)人李白小時(shí)候不喜歡念書,常常逃學(xué),到街上去閑逛。

      一天,李白又沒有去上學(xué),在街上東溜溜、西看看,不知不覺到了城外。暖和的陽(yáng)光、歡快的小鳥、隨風(fēng)搖擺的花草使李白感嘆不已,“這么好的天氣,如果整天在屋里讀書多沒意思?”

      走著走著,在一個(gè)破茅屋門口,坐著一個(gè)滿頭白發(fā)的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的鐵杵。李白走過去, “老婆婆,您在做什么?”

      “我要把這根鐵杵磨成一個(gè)繡花針?!崩掀牌盘痤^,對(duì)李白笑了笑,接著又低下頭繼續(xù)磨著。

      “繡花針?”李白又問:“是縫衣服用的繡花針嗎?”

      “當(dāng)然!”

      “可是,鐵杵這么粗,什么時(shí)候能磨成細(xì)細(xì)的繡花針呢?”

      老婆婆反問李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,鐵杵為什么不能磨成繡花針呢?”

      “可是,您的年紀(jì)這么大了?”

      “只要我下的功夫比別人深,沒有做不到的事情?!?/p>

      老婆婆的一番話,令李白很慚愧,于是回去之后,再?zèng)]有逃過學(xué)。每天的學(xué)...

      查看詳情>>