午夜性色福利在线视频福利|欧美v日韩v亚洲v最新在线|日韩女同在线二区三区|在线免费看片a欧美

      <td id="ivdo3"><tr id="ivdo3"></tr></td>
      <track id="ivdo3"><tbody id="ivdo3"><noframes id="ivdo3"></noframes></tbody></track>

    • 
      
      <center id="ivdo3"></center>

      詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

      望洞庭翻譯

      發(fā)布時(shí)間:2022-08-15
      1、

      望洞庭原文及注釋?zhuān)◣Хg)

      原文及注釋
      望洞庭
      望洞庭原文

      劉禹錫,自稱(chēng)祖先為漢景帝賈夫人之子中山靖王劉勝;七代祖劉亮,北魏冀州刺史、散騎常侍,隨北魏孝文帝遷都洛陽(yáng)。父親劉緒,為避安史之亂,遷居蘇州。下面是小編整理的劉禹錫《望洞庭》及翻譯賞析,歡迎大家分享。

      望洞庭原文

      湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

      遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺。

      望洞庭注釋

      洞庭:湖名,在今湖南省北部。

      湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光互相輝映。

      潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說(shuō)是湖面無(wú)風(fēng),水平如鏡;一說(shuō)是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物模糊。

      山水翠:也作“山水色”。

      山:指洞庭湖中的君山。

      白銀盤(pán):形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀:一作“白云”。青螺:這里用來(lái)形容洞庭湖中的君山。

      望洞庭譯文

      洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨拭的銅鏡。

      遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤(pán)里托著青青的螺。

      望洞庭賞析

      這是詩(shī)人遙望洞庭湖而寫(xiě)的風(fēng)景詩(shī),明白如話而意味雋永。日暮時(shí)分,天還沒(méi)黑但月亮已經(jīng)出來(lái),如明鏡般平靜的湖面開(kāi)闊廖遠(yuǎn)。因?yàn)樘?yáng)已落,湖水不反光,像鏡子沒(méi)磨時(shí)光澤暗淡的樣子。古代沒(méi)有玻璃,鏡子是用青銅鑄的,磨光以后才能照人。未磨的鏡面,平而不滑,明而不亮,朦朦朧朧,用來(lái)形容月夜湖光,真是恰到好處。詩(shī)人又將視線移向遠(yuǎn)方:洞庭湖心,青山一點(diǎn),那就是自古聞名的君山了。湖中翠綠的君山好比擱在白銀盤(pán)子里的青螺。全詩(shī)純?nèi)粚?xiě)景,既有描寫(xiě)的細(xì)致,又有比喻的生動(dòng),讀來(lái)饒有趣味。

      查看詳情>>
      2

      望洞庭古詩(shī)原文及翻譯

      古詩(shī)原文及翻譯
      望洞庭古詩(shī)原文
      望洞庭翻譯

      中國(guó)的兩個(gè)省份,湖南湖北,正是因一個(gè)坐南一個(gè)居北在洞庭湖兩岸才得名,那么這么有名的洞庭湖,古人會(huì)如何來(lái)描寫(xiě)它呢?且隨好工具小編一起來(lái)看一下這首劉禹錫的《望洞庭》吧,希望對(duì)您的學(xué)習(xí)有所幫助!

      望洞庭古詩(shī)原文

      望洞庭

      劉禹錫 〔唐代〕

      湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

      遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺。

      翻譯

      洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜,猶如未磨的銅鏡。

      洞庭湖水色與月光互相輝映,好似白銀盤(pán)里托著一枚青螺。

      注釋

      1.湖光:湖面的波光。

      2.兩:指湖光和秋月。

      3.和:和諧。指水色與月光互相輝映。

      4.潭面:指湖面。

      5.鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說(shuō)是湖面無(wú)風(fēng),水平如鏡;一說(shuō)是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物模糊。

      6.洞庭:湖名,在今湖南省北部。

      7.山:指洞庭湖中的君山。

      8.白銀盤(pán):形容平靜而又清的洞庭湖面。

      9.青螺:這里用來(lái)形容洞庭湖中的君山。

      賞析

      此詩(shī)描寫(xiě)了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩(shī)人飛馳想像,以清新的筆調(diào),生動(dòng)地描繪出洞庭湖水寧?kù)o、祥和的朦朧美,勾畫(huà)出一幅美麗的洞庭山水圖。表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大自然的熱愛(ài),也表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。

      詩(shī)從一個(gè)“望”字著眼,“水月交融”、“湖平如鏡”,是近望所見(jiàn);“洞庭山水”、“猶如青螺”,是遙望所得。雖都是寫(xiě)望中景象,差異卻顯而易見(jiàn)。近景美妙、別致;遠(yuǎn)景迷瀠、奇麗。潭面如鏡,湖水如盤(pán),君山如螺。銀盤(pán)與青螺相映,明月與湖光互襯,更覺(jué)情景相容、相得益彰。詩(shī)人筆下的君山猶如鑲嵌在明鏡洞庭湖上一顆精美絕倫的翡翠,令人美不勝收。其用詞也極精到。

      首句描寫(xiě)澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧?kù)o、和諧的境界。表現(xiàn)出天水一色,玉字無(wú)塵的融和畫(huà)面?!昂汀弊窒碌霉挘憩F(xiàn)出了水天一色、玉宇無(wú)塵的融和的畫(huà)境。而且,似乎還把一種水國(guó)之夜的節(jié)奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律,傳達(dá)給讀者了。

      作者簡(jiǎn)介

      孟浩然(689—740),名浩,字浩然,號(hào)孟山人,襄州襄陽(yáng)(現(xiàn)湖北襄陽(yáng))人,世稱(chēng)孟襄陽(yáng)。因他未曾入仕,又稱(chēng)之為孟山人,是唐代著名的山水田園派詩(shī)人。

      孟浩然生當(dāng)盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道歸隱終身。曾隱居鹿門(mén)山。40歲時(shí),游長(zhǎng)安,應(yīng)進(jìn)士舉不第。曾在太學(xué)賦詩(shī),名動(dòng)公卿,一座傾服,為之?dāng)R筆。開(kāi)元二十五年(737)張九齡招致幕府,后隱居。孟詩(shī)絕大部分為五言短篇,多寫(xiě)山水田園和隱居的逸興以及羈旅行役的心情。其中雖不無(wú)憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩(shī)人的自我表現(xiàn)。

      孟浩然的詩(shī)在藝術(shù)上有獨(dú)特的造詣,后人把孟浩然與盛唐另一山水詩(shī)人王維并稱(chēng)為“王孟”,有《孟浩然集》三卷傳世。

      查看詳情>>