午夜性色福利在线视频福利|欧美v日韩v亚洲v最新在线|日韩女同在线二区三区|在线免费看片a欧美

      <td id="ivdo3"><tr id="ivdo3"></tr></td>
      <track id="ivdo3"><tbody id="ivdo3"><noframes id="ivdo3"></noframes></tbody></track>

    • 
      
      <center id="ivdo3"></center>

      熱門文言文 文字解析

      答謝中書書原文及翻譯

      發(fā)布時間:2023-11-07
      1

      答謝中書書翻譯及原文加注釋

      答謝中書書
      答謝中書書翻譯及原文
      翻譯及原文加注釋

      《答謝中書書》是南朝文學(xué)家陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。小編今天推薦給大家的是答謝中書書原文及翻譯,僅供參考,希望對大家有用。

      答謝中書書原文

      山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將 歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。

      答謝中書書翻譯

      山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消肖散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;

      夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

      注釋

      1.本文節(jié)選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全梁文》。卷四十六。陶弘景(456-536),字通明,號華陽隱居,南朝齊、梁時期思想家、書畫家,醫(yī)學(xué)家,丹陽秣陵(現(xiàn)江蘇南京)人,人稱山中宰相。有《陶隱居集》

      2.謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人,曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書)。

      3.山川之美 山川:山河 之:的 美:美景

      4.五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

      5.青林翠竹 青林:青蔥的林木 翠竹:翠綠的竹林

      6.四時俱備:一年四季。 四時,四季;俱,都

      7.曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。

      8.亂:此起彼伏。

      9.夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。

      10.沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚,(這里用了借代的手法,鱗指代魚)競躍:競相跳躍。

      11.實:確實。

      12.是:這。

      13.欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,色jie、無色jie 。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。

      14.康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學(xué)家。

      15 .自:從。

      16 .未:沒有。

      17.與(yù):參與,這里指欣賞。

      18.奇:指奇山異水。

      作者介紹

      陶弘景(456-536),南朝齊梁時期道教思想家、醫(yī)學(xué)家。字通明,自號華陽隱居。丹陽秣陵(今江蘇南京)人。仕齊拜左衛(wèi)殿中將軍。后隱居茅山。搜集整理道經(jīng),創(chuàng)立茅山派。入梁,武帝禮聘不出,但朝廷大事輒就咨詢,時稱"山中

      宰相"。對歷算、地理、醫(yī)藥等都有較深研究。卒謚貞白白先生。著有《本草經(jīng)集注》《真話》等。

      查看詳情>>
      2、

      答謝中書書原文及翻譯和賞析

      原文及翻譯和賞析
      答謝中書書
      答謝中書書原文及翻譯

      《答謝中書書》是陶弘景的一篇名篇,該文以感激之情書寫,流露出作者對朋友的深厚情誼。文章通過細膩的描寫和感性的語言,表達了作者對朋友幫助之恩的感激之情。接下來,我們將一起了解這篇名篇的原文及翻譯。下面是小編為大家收集的“答謝中書書原文及翻譯”,希望能幫助大家。

      答謝中書書原文

      山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。

      答謝中書書翻譯

      山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這里的高峰插入云霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每當(dāng)早晨,夜霧將要消歇,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競相跳躍。這里實在是人間的仙境啊!自從謝靈運之后,還沒有人能置身這佳美的山水之中。

      賞析

      文章以感慨發(fā)端:山川之美,古來共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內(nèi)心的感受與友人交流,是人生一大樂事。作者正是將謝中書當(dāng)作能夠談山論水的朋友,同時也期望與古往今來的林泉高士相比肩。

      接下來的十句,作者便以清峻的筆觸具體描繪了秀美的山川景色?!案叻迦朐疲辶饕姷住?,極力描寫山之高,水之凈,用筆洗練,寥寥八字,就寫出了仰觀俯察兩種視角,白云高山流水三重風(fēng)物,境界清新?!笆?,五色交輝。青林翠竹,四時俱備”,又改用遠、高遠的視角極目遠眺,青翠的竹木與五彩的山石相映襯,呈現(xiàn)出一派絢爛輝煌的氣象,在清爽宜人的畫卷上*添了萬物勃發(fā)的生命力?!皶造F將歇,猿鳥亂鳴;夕陽欲頹,沉鱗競躍”,由靜景轉(zhuǎn)入對動景的描寫。猿鳥的鳴叫聲穿越了清晨即將消散的薄霧,傳入耳際;夕陽的余暉中,魚兒在水中競相嬉戲。這四句通過朝與夕兩個特定時間段的生物的活動,又為畫面增添了靈動感,傳達了生命氣息。這十句作者擇取有的景物加以組合,使讀者對山川景物產(chǎn)生完整的印象。

      最后,文章又以感慨收束,“實欲界之仙都”,這里實在是人間的仙境啊!自從謝靈運以來,沒人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發(fā)現(xiàn)無盡的樂趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢于言表。

      注釋

      答:回復(fù)。謝中書:即謝微(一說謝徵),字元度,陳郡陽夏(河南太康)人。曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書),所以稱之為謝中書。書:即書信,古人的書信又叫“尺牘”或“信札”,是一種應(yīng)用性文體,多記事陳情。

      山川:山河。之:的。

      共談:共同談賞的。

      五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

      青林:青蔥的樹林。翠竹:翠綠的.竹子。

      四時:四季。俱:都。

      歇:消。

      亂:此起彼伏。

      夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。

      沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚。競躍,競相跳躍。

      實:確實,的確。欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,色界、無色界。欲界是沒...

      查看詳情>>