搜索更多內(nèi)容
寡人之于國也課件(實用六篇)
一、教學(xué)設(shè)想
《寡人之于國也》是蘇教版高中語文必修四的一篇課文,集中體現(xiàn)了孟子的民本思想作為儒家思想千年亞圣的孟子,其言辭更多體現(xiàn)了“經(jīng)世濟民”的社會立場,閃爍著圣哲思想的光輝與博大的仁愛教學(xué)這類文章要讓學(xué)生感受并體會到古圣人那顆熾熱的心與照耀夜空的靈魂也就是說,文言文教學(xué)應(yīng)該把教學(xué)“文言”作為基礎(chǔ)手段,把文化滲透作為終極關(guān)懷“文言”與“文化”不可背道而馳,顧此失彼,斷不可把“文言”與“文化”剝離為兩張皮,二者應(yīng)該是你中有我、我中有你的關(guān)系
二、教學(xué)目標
1.落實“加”“鼓”“直”“王”等文言實詞與判斷句、定語后置句、狀語后置句等特殊句式
2.通過比較梁惠王與孟子對“民”認識的不同,基本把握孟子的“經(jīng)世濟民”思想
三、教學(xué)流程
(一)預(yù)習(xí)指導(dǎo)
1.給下列字注音
(1)王好戰(zhàn)
(2)谷不可勝食也
(3)數(shù)罟不入洿池
(4)五十者可以衣帛矣
(5)謹庠序之教
(6)然而不王者,未之有也
2.熟讀課文,基本理解課文的意思
(二)導(dǎo)入課文
直接導(dǎo)入,讀課文標題這不是一句完整的話,完整的是課文第一句“寡人之于國也,盡心焉耳矣”你從中讀出了怎樣的語氣?(從語氣助詞“也”以及句末連續(xù)運用的三個虛詞“焉”“耳”“矣”中可以讀出梁惠王:①充滿疑問與遺憾;②自我滿意感)梁惠王所做的一切最終如何呢?(“民不加多”)
(三)一讀課文,辨“民”義(探討梁惠王與孟子觀點分歧的根本所在)
1.理解梁惠王心中的“民”
討論一:如果你是當(dāng)時的“民”,你會依附于梁惠王嗎?為什么?
討論二:梁惠王喜歡的“民”一般屬于哪一年齡層次?為什么?
明確:梁惠王喜歡的是青壯年,因為他“好戰(zhàn)”“河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)河?xùn)|兇亦然”這兩句話值得我們思考:“河內(nèi)”鬧饑荒,把“民”移到“河?xùn)|”,為什么還要把一些糧食移到“河內(nèi)”呢?這說明“河內(nèi)”還有一部分人需要糧食吃,他們會是哪一部分人呢?“王好戰(zhàn)”,梁惠王看中的自然是青壯年青壯年需要移到糧食充足的地方,留在饑荒之地的只可能是老人和孩子朱熹說:“移民以就食,移粟以給其老稚之不能移者”由此可以看出,梁惠王心中裝的只是適合作戰(zhàn)的“民”,他保的也只是適合行軍的壯“民”顯然,梁惠王心中“民”的范圍是有限的,概念是模糊的,是“小民”“寡民”
2.理解孟子心中的“民”
思考一:如果你是當(dāng)時的“民”,你能找到可以依附的人嗎?誰可以招致天下之民呢?
明確:可以,孟子孟子說“王無罪歲,斯天下之民至焉”
思考二:孟子心中的“民”與梁惠王心中的“民”的內(nèi)涵是一樣的嗎?
明確:不一樣孟子心中的“民”要比梁惠王心中的“民”的范圍廣、概念清孟子明確提出“五十者”“七十者”以及“黎民”等概念,具體而明確在孟子心中,“民”涵蓋了所有的老百姓,是“黎民”“全民”正是因為二者對“民”的理解不一樣,才有不同的行為主張
思考三:孟子言下的“民”對梁惠王有何益處呢?
明確:孟子所言之民,指天下百姓,包括老人、小孩以及青壯年老人...
查看詳情>>寡人之于國也原文及翻譯(帶賞析)
古詩和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時學(xué)習(xí)過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下是小編精心整理的《寡人之于國也》的翻譯及原文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?
孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走?;虬俨蕉笾?,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也?!痹唬骸巴跞缰?,則無望民之多于鄰國也。不違農(nóng)時,谷不可勝食也;數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家,可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也?!呛萎愑诖倘硕鴼⒅?,曰‘非我也,兵也’?王無罪歲,斯天下之民至焉?!?/p>
譯文
梁惠王說:“我對于國家,總算盡了心啦。河內(nèi)遇到饑荒,就把那里的老百姓遷移到河?xùn)|去,把河?xùn)|的糧食轉(zhuǎn)移到河內(nèi);河?xùn)|遇到饑荒也是這樣做。了解一下鄰國的政治,沒有像我這樣用心的。鄰國的百姓不見減少,我的百姓不見增多,這是為什么呢?”
孟子回答說:“大王喜歡打仗,讓我用戰(zhàn)爭做比喻吧。咚咚地敲響戰(zhàn)鼓,兩軍開始交戰(zhàn),戰(zhàn)敗的扔掉盔甲拖著武器逃跑。有人逃了一百步然后停下來,有的人逃了五十步然后停下來。憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎么樣呢?”梁惠王說:“不行。只不過沒有跑上一百步罷了,那也是逃跑啊?!泵献诱f:“大王如果懂得這個道理,就不要指望自己的百姓比鄰國多了。
“不耽誤農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食就會吃不完。密網(wǎng)不下到池塘里,魚鱉之類的水產(chǎn)就會吃不完。按一定的季節(jié)入山伐木,木材就會用不完。糧食和水產(chǎn)吃不完,木材用不完,這就使百姓對生養(yǎng)死葬沒有什么不滿了。百姓對生養(yǎng)死葬沒有什么不滿,這是王道的開端。“五畝大的住宅場地,種上桑樹,五十歲的人就可以穿絲織品了。雞、豬、狗的畜養(yǎng),不要耽誤它們的繁殖時機,七十歲的人就可以吃肉食了。百畝大的田地,不要耽誤它的耕作時節(jié),數(shù)口之家就可以不受饑餓了。認真地興辦學(xué)校教育,把尊敬父母、敬愛兄長的道理反復(fù)講給百姓聽,須發(fā)花白的老人就不會背負或頭頂重物在路上行走了。七十歲的人能夠穿上絲織品、吃上肉食,百姓沒有挨餓受凍的,做到了這些而不能統(tǒng)一天下稱王的還從未有過。“豬狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有餓死的人,不知道開倉賑濟。百姓死了,就說:...
查看詳情>>與“寡人之于國也原文及翻譯(帶賞析)”相關(guān)的文章
寡人之于國也原文及翻譯(加賞析)
古詩和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時學(xué)習(xí)過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下是小編精心整理的《寡人之于國也》的翻譯及原文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,則無望民之多于鄰國也。不違農(nóng)時,谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。”
“五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也?!?/p>
“狗彘食人食而不知檢,途有餓殍而不知發(fā)。人死,則曰:‘非我也,歲也?!呛萎愑诖倘硕鴼⒅唬骸俏乙?,兵也。’王無罪歲,斯天下之民至焉?!?/p>
譯文
梁惠王說:“我治理梁國,真是費盡心力了。河內(nèi)地方遭了饑荒,我便把那里的百姓遷移到河?xùn)|,同時把河?xùn)|的糧食運到河內(nèi)。河?xùn)|遭了饑荒,也這樣辦。我曾經(jīng)考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的??墒?,鄰國的百姓并不因此減少,我的百姓并不因此加多,這是什么緣故呢?”
孟子回答說:“大王喜歡戰(zhàn)爭,那就請讓我用戰(zhàn)爭打個比喻吧。戰(zhàn)鼓冬冬敲響,槍尖刀鋒剛一接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。那些跑了五十步的士兵,竟恥笑跑了一百步的士兵,可以嗎?”
惠王說:“不可以。只不過他們沒有跑到一百步罷了,但這也是逃跑呀?!?/p>
孟子說:“大王如果懂得這個道理,那就不要希望百姓比鄰國多了。如果兵役徭役不妨害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食便會吃不完;如果細密的魚網(wǎng)不到深的池沼里去捕魚,魚鱉就會吃不光;如果按季節(jié)拿著斧頭入山砍伐樹木,木材就會用不盡。糧食和魚鱉吃不完,木材用不盡,那么百姓便對生養(yǎng)死葬沒有什么遺憾。百姓對生養(yǎng)死葬都沒有遺憾,就是王道的開端了。”
“分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹,那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時飼養(yǎng),那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產(chǎn)季節(jié),那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。認真地辦好學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母、尊敬兄長的大道理教導(dǎo)老百姓,那么,須發(fā)花白的老人也就不會自己背負或頂著重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不...
查看詳情>>與“寡人之于國也原文及翻譯(加賞析)”相關(guān)的文章
寡人之于國也原文及翻譯加注釋
“寡人之于國也”是古代王公對自身地位與責(zé)任的表述。這一原文既體現(xiàn)了統(tǒng)治者對國家的憂思,也表達出對國家安寧與發(fā)展的期望。在解讀原文時,我們不僅可以看到統(tǒng)治者對于國家的關(guān)注與擔(dān)憂,更能深刻理解其承擔(dān)的責(zé)任與義務(wù)。接下來,本文將圍繞這一原文及其翻譯展開詳細闡述,探討王公與國家的緊密聯(lián)系,以及統(tǒng)治者在維護國家利益方面的重要作用。
寡人之于國也原文
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,則無望民之多于鄰國也。不違農(nóng)時,谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知檢,途有餓殍而不知發(fā)。人死,則曰:‘非我也,歲也。’是何異于刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也。’王無罪歲,斯天下之民至焉?!?/p>
寡人之于國也翻譯
梁惠王說:“我對于國家,總算盡了心啦。河內(nèi)遇到饑荒,就把那里的老百姓遷移到河?xùn)|去,把河?xùn)|的糧食轉(zhuǎn)移到河內(nèi);河?xùn)|遇到饑荒也是這樣做。了解一下鄰國的政治,沒有像我這樣用心的。鄰國的百姓不見減少,我的百姓不見增多,這是為什么呢?”
孟子回答說:“大王喜歡打仗,讓我用戰(zhàn)爭做比喻吧。咚咚地敲響戰(zhàn)鼓,兩軍開始交戰(zhàn),戰(zhàn)敗的扔掉盔甲拖著武器逃跑。有人逃了一百步然后停下來,有的人逃了五十步然后停下來。憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎么樣呢?”梁惠王說:“不行。只不過沒有跑上一百步罷了,那也是逃跑啊?!泵献诱f:“大王如果懂得這個道理,就不要指望自己的百姓比鄰國多了。
“不耽誤農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食就會吃不完。密網(wǎng)不下到池塘里,魚鱉之類的水產(chǎn)就會吃不完。按一定的季節(jié)入山伐木,木材就會用不完。糧食和水產(chǎn)吃不完,木材用不完,這就使百姓對生養(yǎng)死葬沒有什么不滿了。百姓對生養(yǎng)死葬沒有什么不滿,這是王道的開端?!拔瀹€大的住宅場地,種上桑樹,五十歲的人就可以穿絲織品了。雞、豬、狗的畜養(yǎng),不要耽誤它們的繁殖時機,七十歲的人就可以吃肉食了。百畝大的田地,不要耽誤它的耕作時節(jié),數(shù)口之家就可以不受饑餓了。認真地興辦學(xué)校教育,把尊敬父母、敬愛兄長的道理反復(fù)講給百姓聽,須發(fā)花白的老人就不會背負或頭頂重物在路上行走了。七十歲的人能夠穿上絲織品、吃上肉食,百姓沒有挨餓受凍的,做到了這些而不能統(tǒng)一...
查看詳情>>與“寡人之于國也原文及翻譯加注釋”相關(guān)的文章